Lieder des Ghetto – jiddische Freiheitslieder

Liederbuch-Dokumentation: Lieder von Not und Hoffnung, Arbeit und Kampf, antifaschistische und neuere Lieder: Jiddisch-Deutsch

3. erweiterte Auflage
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today


Buy this book

April 15, 2024 | History

Lieder des Ghetto – jiddische Freiheitslieder

Liederbuch-Dokumentation: Lieder von Not und Hoffnung, Arbeit und Kampf, antifaschistische und neuere Lieder: Jiddisch-Deutsch

3. erweiterte Auflage

Die Geschichte der jiddischen Kultur spiegelt sich sehr anschaulich in ihren Liedern wieder. Dokumentiert werden über 150 Lieder von Not und Hoffnung, Arbeit und Kampf, Liedern gegen den Faschismus, aus den Ghettos und der Partisanen, Lieder der Einwanderer nach den USA und neuere Lieder. Die Dichter werden, soweit bekannt, porträtiert und gewürdigt. Beiträge über die lange Geschichte der Verfolgungen, jiddische Sprache, Klesmer, Assimilation, Antisemitismus, Religion, Aufklärung, „nichtjüdische Juden“ und philosophische Religionskritik im Judentum ergänzen diese reichlich illustrierte Dokumentation. Jiddisches Denken in Liedern – in dritter, verbesserter und erweiterter Auflage, ergänzt um über 20 weitere Lieder und um 35 Seiten, mit neuen Beiträgen und Porträts der Dichter Welwel Sbarascher, Itik Manger, Russische Revolution, Spanischer Bürgerkrieg, Leah Swirski, Jankiel Herszkowicz, Itzik Feffer, Chava Alberstein, Hai & Topsy Frankl, The Klezmatiks u.a. – und um ein jiddisch-deutsches Glossar.

(Quelle: Die Humanisten Baden-Württemberg)

Publish Date
Language
German, Yiddish
Pages
176

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Lieder des Ghetto – jiddische Freiheitslieder

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

0. Einführung: Lieder des Ghetto – Jiddische Freiheitslieder
I. Nojt un benkschaft – Not und Hoffnung
1. Schpil a lidele in jiddisch – Spiel mir ein Lied jiddisch (Josef Kotliar)
Mani Leib
2. Jiddisch (Mani Leib)
Welwel Sbarascher
3. Die weit – Die Welt (Welwel Sbarascher)
4. Der Chassid (Welwel Sbarascher)
5. Gotts bankrott – Gottes Bankrott (Welwel Sbarascher)
Jizchok Lejb Perez
6. Hof un glejb – Hoffnung und Vertrauen (Jizchok Lejb Perez)
7. Der rebbe tu t wunder – Der wundertätige Rabbi (trad.)
8. Nissim – Wunder (trad.)
Abraham Goldfaden
9. Gekumen is di zajt – Gekommen ist die Zeit (Abraham Goldfaden)
10. Schtarker, schtarker – Stärker, stärker (Abraham Goldfaden)
Mark Warschawski
11. Der becher – Der Becher (Mark Warschawski)
12. Dem milners trern – Des Müllers Tränen (Mark Warschawski)
13. Hemerl – Hämmerchen (trad.)
A. Litwin
14. Schamele (A. Litwin)
15. Schlof, majn kind – Schlafe, mein Kid (trad.)
16. Ojfn bojdem – Auf dem Boden (trad.)
Abraham Reisen
17. Huljet, huljet, bejse wintn! – Wütende, wütende, tobende Winde! (Abraham Reisen)
18. Di want – Die Wand (Abraham Reisen)
19. Sog, maran – Sag mir, Maran (Abraham Reisen)
20. Milchome – Krieg (Abraham Reisen)
21. Dojres fun der zukunft – Generationen der Zukunft (Abraham Reisen)
22. Zen brider – Zehn Bruder (trad.)
23. In der kuschnje – In der Schmiede (trad.)
24. Wen singt a jid – Wann singt der Jude (trad.)
25. Dire-gelt – Die Miete (trad.)
Jtzchak Katzenelson
26. Dos kelbl – Das Kälbchen (Jtzchak Katzenelson/Aaron Zeitlin)
27. Lomir ale singen – Lasst uns alle singen (trad.)
28. Bin ich mir a schnajderl – Ich bin ein Schneider (trad.)
Mordechaj Gebirtig
29. Mojschele (Mordechaj Gebirtig)
30. Awrejml (Mordechaj Gebirtig)
31. Lidl fun goldenem land – Lied vom goldenen Land (Mordechaj Gebirtig)
32. Der singer fun nojt – Der Sänger der Not (Mordechaj Gebirtig)
33. Farwos wejnstu? – Warum weinst du? (Mordechaj Gebirtig)
34. Ejder lejg sich schlofn – Wennn ich schlafe (trad.)
II. Arbet un kamf – Arbeit & Kampf
35. Ot asoj nejt a schnajder – So näht ein Schneider (trad.)
36. In fabrik = In der Fabrik (Mordechaj Gebirtig)
37. Arbetlose marsch – Arbeitslosen-Marsch (Mordechaj Gebirtig)
Chaim Schitlowski
38. Un du akerst – Und du ackerst (Bundeslied) (Chaim Schitlowski / Georg Herwegh)
39. Jiddische internatsjonal – Die jiddische Internationale (Eugène Pottier)
Rosa Luxemburg
40. Die rote Fahne – Des Volkes Blut (Bolesław Czerwienski – Rosa Lu- xemburg)
Algemejner Jiddischer Arbeter-Bund
41. Wilne – Wilna (A. L. Wolfson)
Schalom Anski
42. In salzikn jam – Im salzigen Meer (Schalom Anski)
43. Mir wandern – Wir wandern (Schalom Anski)
44. Di schwue – Der Schwur (Schalom Anski)
Hersch-Dovid Nomberg
45. Schwarze wolkns – Schwarze Wolken (Hersch-Dovid Nomberg)
46. In ale gasn – Hej, hej, daloj politzej! In allen Gassen – Nieder mit den Bullen! (trad.)
Russische Revolution
47. Der reb mitn pop – Der Rabbiner mit dem Popen (trad.)
48. Oj ir narische zijonistn – Qj, ihr närrischen Zionisten (trad.)
49. Dschanskoje (trad.)
Itzik Manger
50. Der sumer ownt – Der Sommer Abend (Itzik Manger)
51. Ownt lid – Abendlied (Itzik Manger)
52. Josl Ber a partiot – Josl Ber, ein Partiot (Itzik Manger)
53. Unter di churwess fun Pojin — Unter den Ruinen von Polen (Itzik Manger)
Abraham Ellstein
54. Jidl mitn fidl – Jiddischer Fiedler (I1zik Manger/ Abraham Ellstein)
Emigrationsland Amerika
Eliakum Zunser
55. An ajsnban – Eine Eisenbahn (Eliakum Zunser)
Morris Wintschewski
56. Ale brider – Alle Brüder (Morris Wintschewski)
57. Di zukunft – Die Zukunft (Morris Wintschewski)
Morris Rosenfeld
58. Majn jingele – Mein Junge (Morris Rosenfeld)
59. Saj schtolz! – Sei stolz! (Morris Rosenfeld)
60. Majn rueplats – Mein Ruheplatz (Morris Rosenfeld)
61. Golus marsch – Exil-Marsch (Morris Rosenfeld)
David Edelschtat
62. Wacht ojf! – Wacht auf! (David Edelschtat)
63. In kamf – Im Kampf – Far Volk und Freiheit (D. Edelshtat/Rosa Luxemburg)
64. Brider mir hobn geschlosn – Brüder wir haben geschlossen (David Edelschtat)
65. Arbeter frojen – Arbeiter-Frauen (David Edelschtat)
66. Majn zawoe – Mein Testament (David Edelschtat)
67. Jiddischer proletar – Jiddische Proletarier (David Edelschtat)
68. Schnel lojfn di reder – Schnell drehn sich die Räder (David Edelschtat)
Josef Bowschower
69. Russian jew recalls = Russischer Juden Erinnerung (Josef Bowschower)
70. Revolution (J. Bowschower/Dick Gaughan)
Perez Hirschbein
71. Jamen rojschn – Meeresrauschen (Perez Hirschbein)
James Oppenheim
72. Bread and Roses – Brot und Rosen (James Oppenheim)
Baruch Charney Vladeck
73. Kajn ajserne kejtn – Keine eisernen Ketten (Baruch Charney Vladeck)
74. Majlid – Mai-Lied (M. Sorerives)
75. Motl der oprejter – Motel der Maschinist (Chajm Tauber)
Im alten Europa
David Beigelman
76. Jidn schmidn – Jiddischer Schmied (Moische Broderson / David Beigelman)
Schmerke Kaczerginski
77. Barikadn – Barrikaden (Schmerke Kaczerginski)
Josef Papiernikov
78. Sol sajn = Mag sein (J. Papiernikov)
79. Mir kumen on – Wir kommen an (Nochem Jud)
Friedrich Hollaender
80. An allem sind die Juden schuld (Friedrich Hollaender)
III. Antifaschistische Lieder
81. Wi ahin sol ich gejn? – Wohin soll ich gehen? (O. Strock, I. S. Korntuer)
Fritz Brügel
82. Die Arbeiter von Wien (Fritz Brügel)
83. Illegales Flüsterlied (Fritz Brügel)
Jura Soyfer
84. Das Dachaulied (Jura Soyfer)
¡Schalom Libertad! Spanischer Bürgerkrieg
85. Botwin Marschlied
Ludwig Detsinyi
86. Das Lied der Jarama-Front (Ludwig Detsinyi)
Ilse Weber
87. Ich wandre durch Theresienstadt (Ilse Weber)
88. Theresienstadter Kinderreim (Ilse Weber)
89. Wos darfn mir wejnen? – Warum sollen wir weinen? (trad.)
90. ’S brent brider, ’s brent – Es brennt Brüder, ’s brennt (Mordechaj Gebirtig)
91. Minutn fun bitochn – Minuten der Hoffnung (Mordechaj Gebirtig)
92. Gehat hob ich a hejm – Gehabt hab ich ein Heim (Mordechaj Gebirtig)
93. Majn cholem – Mein Traum (Mordechaj Gebirtig)
94. Undser friling – Unser Frühling (Mordechaj Gebirtig)
95. In geto – Im Ghetto (Mordechaj Gebirtig)
96. Minutn fun je’usch – Minuten der Verzweiflung (Mordechaj Gebirtig)
Ghetto Wilna Lejb und Chajele Rosenthal
97. Zu ejns, zwej, draj – Drum eins, zwei, drei (Lejb Rosenthal)
98. Jisrolik (Lejb Rosenthal)
99. Pak sich ajn! – Scher dich fort! (Lejb Rosenthal)
100. Mir lebn ejbig = Wir leben ewig (Lajb Rosenthal)
Rikle Gleser
101. S’is gewen a sumertog – Es war ein Sommertag (Rikle Gleser)
102. Du geto majn – Du mein Ghetto (Rikle Gleser)
Kasriel Brojdo
103. Si darf es asoj sajn? – Muss denn das so sein? (Kasriel Brojdo)
104. Dos transport jingl – Der Transport-Junge (Kasriel Brojdo)
105. Es schlogt di scho – Es schlägt die Stunde (Kasriel Brojdo)
106. Mir schpanen zu bessern morgn – Wir schreiten zum besseren Morgen (Kasriel Brojdo)
107. Rosse – Rossa (Kejle Efron)
108. Dremlen fejgl ojf di zwajgn – Vögel auf den Zweigen (Lea Rudnitzki)
109. Bombes – Bomben (R. Buschanski)
110. Arojsis in Wilne – Heraus kam in Wilna (Unbekannt)
111. Wos hot ir gesen? – Was habt ihr gesehen? (Unbekannt)
Lila Leah Swirski-Holtzman
112. Schtej ojf zu kamf – Steht auf zum Kampf (Lila Leah Swirski)
Jankiel Herszkowicz
113. S’is kajdankes, kajtn – Es sind Fesseln, Ketten (Jankiel Herszkowicz)
Itzik Feffer
114. Wig-lied – Wiegenlied (Itzik Feffer)
115. Der krieg is schojn geendigt – Der Krieg ist schon beendet (Itzik Feffer)
116. Trojer past nischt undser ponim – Trauer steht uns nicht zu Gesicht (Itzik Feffer)
Awrom Sutzkewer
117. Unter dajne wajse schtern – Unter deinen weißen Sternen (Awrom Sutzkever)
118. Jugnt himen – Jugnt gejt forojs! – Jugend-Hymne Jugend geht voran! (Schmerke Kaczerginski)
119. Der hojfsinger fun Warschewer geto – Der Hofsinger vom Warschauer Ghetto (Reuwen Lifschutz)
120. Warsche – Warschau (Schmerke Kaczerginski)
121. Jid, du partisaner – Jiddischer Partisan (Schmerke Kaczerginski)
122. Dort bajm breg weldl – Dort am Rand des Waldes (Leon Wainer)
Lejb Opeskin
123. Der jid fun der maline – Der Jude aus der Maline (Lejb Opeskin)
124. Far wos is der himl – Warum war der Himmel (Unbekannt)
Hirsch Glik
125. Schtil, die nacht ist ojsgeschternt – Still, die Nacht ist voller Sterne (Hirsch Glik)
126. Sog nit kejnmol – Sage nie (Hirsch Glik)
127. Schtiler, Schtiler – Still, Still (Ponar-Wig-Lid) (Schmerke Kaczerginski)
128. Friling – Frühling (Schmerke Kaczerginski)
129. Der weg is schwer – Der Weg ist schwer (Schmerke Kaczerginski)
130. Itzik Wittenberg (Schmerke Kaczerginski)
131. Ich bin farmacht un farschlosn – Ich bin eingesperrt (Unbekannt)
132. Lid fun Bug – Lied vom Bug (Unbekannt)
133. Auschwitzlied
IV. Neuere Lieder
134. Dos naje lid – Das neue Lied (A. Reisen)
135. Schabbes, schabbes (trad.)
Louis Fürnberg
Lin Jaldati
136. Lied der Mausemutter (Louis Fürnberg)
137. Song von den Traumern (Louis Fürnberg)
138. Jeder Traum (Louis Fürnberg)
Jossy & Jacques Halland
139. Der tate is meschugge – Der Vater ist verrückt (Jossy & Jacq. Halland)
140. Hevenu schalom alejchem (trad.)
141. Shir laschalom – Friedenslied (Jaakov Rotblit)
Kemp Hemschech
Ben Yomen
142. Hemschech-Lid – Hemshekh-Lied (Ben Yomen)
143. In hemschech – In Hemschech (Michael Fox)
144. Oj, oj, oj, chawerschaft – Oj, oj, oj, Genossenschaft (Ben Yomen)
145. Zukunft himen – Zunkunfts-Hymne (Dem Morgenrot entgegen) (trad.)
146. Mir sajnen schklafn – Wir sind Sklaven (Moisch Palewsky)
147. Brider – Brüder (J. L. Perez)
148. Manches gejen – Manches wird gehen (Michel Gelbart)
Chava Alberstein
149. Chad Gadya – Das Lämmchen (trad.)
Hai & Topsy Frankl
150. Doss jidische wort – Das jiddische Wort (M. Wassermann/trad.)
151. Kirchnglokn – Kirchenglocken (A. Reisen/trad.)
The Klezmatics
152. I Ain’t Afraid – Kejn mojre – Ich hab’ keine Angst (Holy Near/Klezmatics)
153. Apikorsim – Heretics (Yuri Vedenyapin/The Klezmatics)
V. Glossar Jiddisch-deutsch
VI. Quellen und Literatur

Edition Notes

Illustrationen, Noten

Published in
Reutlingen, Germany
Series
Edition Spinoza

Classifications

Library of Congress
ML3195 .L54 2017, M1852 .L54 2012
lccn_permalink
https://lccn.loc.gov/2019435276

Contributors

Editor
Heiner Jestrabek

The Physical Object

Format
Paperback
Number of pages
176
Dimensions
21 x x centimeters

ID Numbers

Open Library
OL27264605M
ISBN 10
3922589510
ISBN 13
9783922589518, 9783922589511, 9783922589512
LCCN
2019435276
OCLC/WorldCat
1110605517, 785512998
Deutsche National Bibliothek
1126263079
Google
G3xotwAACAAJ

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON
April 15, 2024 Edited by Gustav-Landauer-Bibliothek Witten details
January 23, 2023 Edited by Gustav-Landauer-Bibliothek Witten toc, details
December 17, 2022 Edited by MARC Bot import existing book
November 2, 2021 Edited by Gustav-Landauer-Bibliothek Witten subject
August 12, 2019 Created by Gustav-Landauer-Bibliothek Witten Added new book.