An edition of The song of Hiawatha (1855)

Le chant de Hiawatha

d'après les légendes peaux-rouges recueillies

  • 3.0 (4 ratings) ·
  • 29 Want to read
  • 2 Have read
Le chant de Hiawatha
Henry Wadsworth Longfellow, Je ...
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 3.0 (4 ratings) ·
  • 29 Want to read
  • 2 Have read

Buy this book

Last edited by MARC Bot
September 14, 2020 | History
An edition of The song of Hiawatha (1855)

Le chant de Hiawatha

d'après les légendes peaux-rouges recueillies

  • 3.0 (4 ratings) ·
  • 29 Want to read
  • 2 Have read

From the book:The Song of Hiawatha is based on the legends and stories of many North American Indian tribes, but especially those of the Ojibway Indians of northern Michigan, Wisconsin, and Minnesota. They were collected by Henry Rowe Schoolcraft, the reknowned historian, pioneer explorer, and geologist. He was superintendent of Indian affairs for Michigan from 1836 to 1841. Schoolcraft married Jane, O-bah-bahm-wawa-ge-zhe-go-qua (The Woman of the Sound Which the Stars Make Rushing Through the Sky), Johnston. Jane was a daughter of John Johnston, an early Irish fur trader, and O-shau-gus-coday-way-qua (The Woman of the Green Prairie), who was a daughter of Waub-o-jeeg (The White Fisher), who was Chief of the Ojibway tribe at La Pointe, Wisconsin. Jane and her mother are credited with having researched, authenticated, and compiled much of the material Schoolcraft included in his Algic Researches (1839) and a revision published in 1856 as The Myth of Hiawatha. It was this latter revision that Longfellow used as the basis for The Song of Hiawatha.

Publish Date
Language
French
Pages
200

Buy this book

Previews available in: English Hebrew German

Edition Availability
Cover of: The song of Hiawatha
The song of Hiawatha
1960, Dent, E.P. Dutton and Co.
in English
Cover of: Le chant de Hiawatha
Cover of: Shirat Hayaṿatah
Shirat Hayaṿatah
1921, Hotsaʼat Moriyah
in Hebrew - Mahad. 2.
Cover of: The Hiawatha reader, being Longfellow's "The song of Hiawatha,"
Cover of: The song of Hiawatha
The song of Hiawatha
1913, Musson
microform / in English
Cover of: The Song of Hiawatha
The Song of Hiawatha
1911, Houghton Mifflin
in English
Cover of: Dos lied fun Heiaaha
Dos lied fun Heiaaha
1910, Yehoash
in Hebrew
Cover of: The song of Hiawatha
The song of Hiawatha
1899, Maynard, Merrill & co.
in English
Cover of: The song of Hiawatha
The song of Hiawatha
1890, H. Altemus
in English
Cover of: The song of Hiawatha
The song of Hiawatha
1890, Houghton, Mifflin
in English
Cover of: Der Sang von Hiawatha
Der Sang von Hiawatha
1857, J.G. Cotta
in German

Add another edition?

Book Details


Edition Notes

Prose translation by M. Richard, whose name appears at head of title.

Published in
Paris
Series
Épopées et légendes

Classifications

Library of Congress
PS2267 .A47

The Physical Object

Pagination
vii, [1], 200, [1] p., 2 l.
Number of pages
200

ID Numbers

Open Library
OL6724010M
LCCN
29001860

Excerpts

Should you ask me, whence these stories?
Whence these legends and traditions,
With the odors of the forest
With the dew and damp of meadows,
With the curling smoke of wigwams,
With the rushing of great rivers,
With their frequent repetitions,
And their wild reverberations
As of thunder in the mountains?
I should answer, I should tell you,
"From the forests and the prairies,
From the great lakes of the Northland,
From the land of the Ojibways,
From the land of the Dacotahs,
From the mountains, moors, and fen-lands
Where the heron, the Shuh-shuh-gah,
Feeds among the reeds and rushes.
I repeat them as I heard them
From the lips of Nawadaha,
The musician, the sweet singer."
added by Kate.

Introduction

By the shores of Gitche Gumee,
By the shining Big-Sea-Water,
Stood the wigwam of Nokomis,
Daughter of the Moon, Nokomis.
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the water,
Beat the clear and sunny water,
Beat the shining Big-Sea-Water.
added by Kate.

The most famous lines of the poem, from "Hiawatha's Childhood"

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
September 14, 2020 Edited by MARC Bot import existing book
October 17, 2010 Edited by WorkBot merge works
October 17, 2010 Edited by WorkBot add editions to new work
August 14, 2010 Edited by WorkBot merge works
April 1, 2008 Created by an anonymous user Imported from Scriblio MARC record