An edition of "Die Bienen fremder Literaturen" (2012)

"Die Bienen fremder Literaturen"

der literarische Transfer zwischen Grossbritannien, Frankreich und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850)

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
"Die Bienen fremder Literaturen"
Norbert Bachleitner, Murray G. ...
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by ImportBot
June 17, 2023 | History
An edition of "Die Bienen fremder Literaturen" (2012)

"Die Bienen fremder Literaturen"

der literarische Transfer zwischen Grossbritannien, Frankreich und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850)

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

This edition doesn't have a description yet. Can you add one?

Publish Date
Language
German
Pages
327

Buy this book

Book Details


Table of Contents

Vorbemerkungen -- Norbert Bachleitner, Murray G. Hall
The history of books and the digital future -- Robert Darnton
Das Konzept der Weltliteratur : ein erster Entwurf eines internationalen literarischen Feldes? -- Joseph Jurt
"Dieses ist das erste weltliche Buch, das ich gelesen..." : Leser deutscher Übersetzungen aus dem Englischen im 18. Jahrhundert -- Jennifer Willenberg
The making of a German cult : Wieland and Shakespeare reception around 1770 -- John A. McCarthy
1780 : Literaturimport durch Magazine für ausländische Literatur -- Achim Hölter
Textmobilisierung : Überlegungen zur Transferleistung von Paratexten am Beispiel von Joachim Heinrich Campe -- Nikola von Merveldt
The Picturesque abroad : William Gilpin's travel writing in German translation -- Alison E. Martin
From Aufklärung into Philosophie : the French translation of Friedrich Nicolai's novel Sebaldus Nothanker -- Jeffrey Freedman
The role of translational Habitus in the first German translations of Sterne's Life and opinions of Tristram Shandy, gentleman -- Susan Pickford
Tristram Shandy am Kärntnertor, oder : der Wiener Verleger Rudolph Sammer und seine englischsprachige Produktion -- Reinhard Buchberger
Das Nebeneinander der Gegensätze : Adam Müllers Beitrag zum britisch-deutschen Kulturtransfer -- Rüdiger Görner
One great confederation : English tourists in nineteenth century Europe -- Bill Bell
Striving for a position in the literary field : German women translators from the 18th to the 19th century -- Norbert Bachleitner
Circulations théâtrales entre Paris, Berlin, Vienne, Munich et Stuttgart (1815-1860) -- Christophe Charle
Französische Literaturimporte nach Österreich im Vormärz -- Johannes Frimmel
Der Urheberrechtsvertrag zwischen Österreich und Sardinien (1840) : ein erster Versuch zur Regelung des internationalen literarischen Transfers -- Murray G. Hall
Josephine von Knorr als literarische Vermittlerin -- Irene Fussl, Ulrike Tanzer-- Personenregister-- Die Beiträgerinnen und Beiträger dieses Bandes.

Edition Notes

Includes bibliographical references and index.

9 German, 1 French, 7 English contributions.

Published in
Wiesbaden
Series
Buchforschung -- Bd. 7, Buchforschung -- Bd. 7.

Classifications

Dewey Decimal Class
809.93357
Library of Congress
PN710 .B475 2012

The Physical Object

Pagination
327 p.
Number of pages
327

ID Numbers

Open Library
OL31056608M
ISBN 10
3447067888
ISBN 13
9783447067881
LCCN
2012536648
OCLC/WorldCat
823576822

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
June 17, 2023 Edited by ImportBot import existing book
November 13, 2020 Created by MARC Bot Imported from Library of Congress MARC record