Check nearby libraries
Buy this book

"Mireille Gansel grew up after her family lost everything to Nazi Germany. In the 1960s and '70s, she translated poets from East Berlin and Vietnam to help communicate their defiance to the world. Gansel's book shows the estrangement every translator experiences for the ability to speak two languages, and thinks about how translation is an act of empathy for those in exile"--
Check nearby libraries
Buy this book

Edition | Availability |
---|---|
1
Translation As Transhumance
2017, Feminist Press at The City University of New York
in English
1936932083 9781936932085
|
zzzz
|
2 |
zzzz
|
3
Translation as transhumance
2017
in English
- First Feminist Press edition.
1558614443 9781558614444
|
aaaa
|
4 |
zzzz
|
Book Details
Edition Notes
Translation of: Traduire comme transhumer.
Includes bibliographical references (pages 108-112).
Translated from the French.
Classifications
The Physical Object
Edition Identifiers
Work Identifiers
Community Reviews (0)
History
- Created May 24, 2019
- 4 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
December 17, 2022 | Edited by MARC Bot | import existing book |
October 3, 2021 | Edited by ImportBot | import existing book |
August 17, 2020 | Edited by ImportBot | import existing book |
May 24, 2019 | Created by MARC Bot | Imported from marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary MARC record |