Buy this book
![Loading indicator](/images/ajax-loader-bar.gif)
Omar Khayyám was a medieval Iranian mathematician, philosopher, scholar, and poet. He was thought to have composed over 1,000 rubáiyát, or quatrains, in his lifetime. Many different scholars have translated selections of Khayyám’s quatrains, but Edward FitzGerald’s translation remains the most beloved.
FitzGerald’s translation is interesting in that it isn’t a literal translation—rather, FitzGerald took significant artistic license in his interpretation. Thus it’s tough to say if we should call this a translation of the Rubáiyát, or poems by FitzGerald based on or inspired by Khayyám’s quatrains.
Whatever we call it, this translation is a bright and lyrical celebration of the joys and beauties of everyday life. FitzGerald’s work has remained popular for hundreds of years precisely because of its uplifting and wondrous quality.
This ebook is based on the fifth edition, which is very similar to the fourth edition, the last edition to be published in FitzGerald’s lifetime. The fifth edition was published posthumously based on FitzGerald’s notes.
Buy this book
![Loading indicator](/images/ajax-loader-bar.gif)
Edition | Availability |
---|---|
1 |
zzzz
Libraries near you:
WorldCat
|
2
Rubáiyát of Omar Khayyám: A Paraphrase From Several Literal Translations, by Richard Le Gallienne
Oct 07, 2018, Franklin Classics
hardcover
034176308X 9780341763086
|
zzzz
Libraries near you:
WorldCat
|
3 |
aaaa
|
Community Reviews (0)
Feedback?August 7, 2020 | Created by ImportBot | import new book |