An edition of Songs and games of the Americas (1943)

Songs and games of the Americas

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by MARC Bot
February 14, 2020 | History
An edition of Songs and games of the Americas (1943)

Songs and games of the Americas

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

This edition doesn't have a description yet. Can you add one?

Publish Date
Publisher
C. Scribner's Sons
Language
English
Pages
56

Buy this book

Previews available in: English

Edition Availability
Cover of: Songs and games of the Americas
Songs and games of the Americas
1943, C. Scribner's Sons
in English

Add another edition?

Book Details


Table of Contents

The herbs = Las hierbas
Mother and frogs = La madre y las ranas
Mother frog = Comadre rana
The spotted bird = La pájara pinta
The donkey = El burro
The buyer of saints = El comprador de santos
The bridge = El puente
The water rings = La ondas
Caught = Retenido
The cat and the mouse = El gato y el ratón
Hot and cold = Caliente y frió
The laundress = La lavandiere
The pilgrim = El peregrino
Butter line = Barra manteiga
The pot = La piñata
The blind hen = La gallina ciega
Tin can = La lata
The wolf = El lobo
Juan Simplon = Juan Simplón
Odd and even = Pares y nones
Matarili rili ron = Matarili rili rón
Post office = El correo
The count's son = El hijo del conte
The shoemaker = El zapatero
Flowers = Flores
Musical handkerchief = El pañuelo musical
Cu-cu sang the frog = Cú-cú, cantaba la rana
Sweet orange = Naranja dulce
The little orphan = La huerfanita
Give me your hand = Dame la mano
The tiny little boat = El barco chiquito
Golden thread = Hilito de oro
Rice with milk = Arroz con leche
The goat girl = La pastora
Princess Dona Isabel = Princesa Dona Isabel
The little white dove = Palomita blanca
Candlelight = Cuatro esquinas
Twenty-five and one burned = Veinticinco y el quemado.

Edition Notes

Part of the songs are unaccompanied. Words in original language with English translation.

Published in
New York

Classifications

Dewey Decimal Class
796.13
Library of Congress
M1993.H55 S6

The Physical Object

Pagination
56 p.
Number of pages
56

ID Numbers

Open Library
OL25573096M
Internet Archive
songsgamesofamer00heni
LCCN
43010968
OCLC/WorldCat
1666008

Source records

Internet Archive item record

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON
February 14, 2020 Edited by MARC Bot remove fake subjects
July 22, 2017 Edited by Mek adding subject: In library
July 30, 2014 Created by ImportBot import new book