Check nearby libraries
Buy this book
This volume addresses one of the central issues in literary translation: the relationship between the creative freedom of the translator and the multiplicity of constraints to which translation is necessarily subject. The links between an author?s translation work and his or her own writing are likewise explored. Through a series of compelling case studies, this volume illustrates the parallel and overlapping discourses within the cognate areas of literary studies, creative writing and translation studies, which together propose a view of translation as (a form of) creative writing, and creative writing itself as being shaped by translation processes. The translations of selected contemporary French, Spanish and German texts offer readers some insights into how the translator?s work mirrors and complements that of the creative writer. The combination of theory and practice presented in this volume will appeal not just to specialists in translation studies but also to a wider public.
Check nearby libraries
Buy this book
Showing 1 featured edition. View all 1 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1
Creative Constraints
Publish date unknown, Monash University Publishing
in English
1921867892 9781921867897
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Edition Notes
Knowledge Unlatched 101451 KU Select 2017: Backlist Collection
English.
Classifications
External Links
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created July 21, 2020
- 6 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
December 13, 2022 | Edited by MARC Bot | import existing book |
September 18, 2021 | Edited by ImportBot | import existing book |
September 17, 2021 | Edited by ImportBot | import existing book |
November 16, 2020 | Edited by MARC Bot | import existing book |
July 21, 2020 | Created by MARC Bot | Imported from marc_oapen MARC record |