Check nearby libraries
Buy this book
![Loading indicator](/images/ajax-loader-bar.gif)
"This new English translation of Canaima should be welcomed by all readers of Gallegos. In addition to Kirkland's translation (based on Charles Minguet's 1991 critique of the novel in Spanish), work contains his engaging and provocative translator's essay; an informative introduction by Michael John Doudoroff; essays by five specialists and Venezuelan writers who provide varied perspectives on the novel; and a glossary of terms that readers will find invaluable"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
Check nearby libraries
Buy this book
![Loading indicator](/images/ajax-loader-bar.gif)
Previews available in: Spanish English
Subjects
Fiction, Indians of South America, Venezuelan writers, Venezuela, Escritores venezolanos, Libros en español, Amerindios, Fiction, historical, general, Venezuela, fiction, Indians of south america, fiction, Novela venezolana, Roman vénézuélien, NOVELAS VENEZOLANAS, Canaima (Gallegos, Rómulo)People
Rómulo Gallegos (1884-1969)Places
VenezuelaShowing 3 featured editions. View all 24 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1 |
cccc
Libraries near you:
WorldCat
|
2 |
cccc
Libraries near you:
WorldCat
|
3 |
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Edition Notes
Bibliography: p. 301-304.
Map on lining paper.
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Source records
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created April 1, 2008
- 5 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
February 8, 2024 | Edited by ImportBot | import existing book |
December 10, 2023 | Edited by MARC Bot | import existing book |
November 5, 2020 | Edited by MARC Bot | import existing book |
December 12, 2009 | Edited by WorkBot | link works |
April 1, 2008 | Created by an anonymous user | Imported from Scriblio MARC record |