Entre la filatelia y la halterofilia

Diario de Oviedo (M. H. A.) Volumen 7

1a. ed.
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited anonymously
June 11, 2010 | History

Entre la filatelia y la halterofilia

Diario de Oviedo (M. H. A.) Volumen 7

1a. ed.
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Prólogo de Luisa Castro - Prefacio - Aforismo - Parte Primera (incluye: Poema - Aforismo 2 - Analepsia - Lourdes - Teresa Stratas)
Parte Segunda (Diario de Oviedo): Aforismo 3 - Miticidad - Serrín - Blanca - Mudan los tiempos - Párrafo único - Aimez-vous Brahms? - El Norte - La muerte - Cartas de amor - Luis, el poeta - Orbayu en Uvieu - Escritura, reiteración y hayedos - El regreso de Williams Arrensberg - El buque fantasma/Maldición escrituraria - Divagación críptica - El estiaje de la sangre - Árboles, almendros, publicaciones - Crepúsculo: El otoño - Reflexiones sobre la escritura - Llevo escribiendo toda mi vida - Ventana - La cantante de Arkansas - Movimiento y tiempo - El entomólogo - Escribir sobre objetos

Publish Date
Language
Spanish
Pages
92

Buy this book

Edition Availability
Cover of: Entre la filatelia y la halterofilia
Entre la filatelia y la halterofilia: Diario de Oviedo (M. H. A.) Volumen 7
1996, Incipit Editores. Grupo CYAN
Bolsillo in Spanish - 1a. ed.

Add another edition?

Book Details


First Sentence

"PREFACIO: "Escribir es respirar tinta". Con este leit-motiv está dicho cuanto decir se pueda del breve libro que ahora les dejo en las manos. No es un texto de ficción ni enhebra episodios biográficos al modo de un diario convencional. Es, en el mejor de los casos, un texto ecléctico en el que la memoria se hace escritura, y, ésta, se pierde en los caminos tortuosos de la autoconfesión. Quizá de los numerosos tallos truncados de la poesía, la narración, el ensayo y el diario, brota esta planta extraña que crece en dirección contraria al sol y que busca "el ocre alimento de la eternidad desdeñosa". Este pequeño libro más se parece a una colección de lieder de Hugo Wolf que a un diario detallado y de amplitud sinfónica. Hay más música de cámara que brillo orquestal en estas páginas. Yo hubiera querido escribir al modo en que se canta un lied de Schubert, pero ni mi Pilot es la voz cristalina de Elisabeth Schwarzkopf ni los periodos sintácticos tienen la textura frágil y bellísima de las canciones citadas.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Capítulo XVIII - Crepúsculo: el otoño - (inspirado por Richard Strauss: "Im abendrot" y Joan Manuel Serrat: "De mica en mica") ************************************************************************** Oviedo, martes 15 de agosto de 1995 ***************************************************************** Crepúsculo de los ídolos. Los días acortan y la noche expande su ley en los cielos. Los amaneceres en puerta oscura se dilatan. Nunca un verano fue tan mayestático. La soledad deja de ser sonora y silba en las avenidas. La creencia urge, los días pasan. Ante el otoño venidero las camisas se apilan, ya no querrán puños desabrochados ni muñecas desnudas. Los fetiches pierden el bronce y ganan madera, ganan auras de cierzo y zuecos. Antes bramaban al sol, ahora volverán a soñar. El otoño no es un desmonte, es el comienzo de nueva memoria, de nueva esperanza. Los ídolos al fuego estival de San Juan. Los días ya no hieren, prometen. Naturaleza recibe su merecido. Hojas caídas, pero fin del estiaje. Quizá Naturaleza también renueve su ímpetu desleído en la canícula, en el ferragosto implacable. Seguros los vientos volverán a reinar. Otoño, ocre y deseado, triste y profundo, será en nuestro vivir nuevo cielo (nuevo camino) *****************************************************************************************************"

Table of Contents

XVIII. Crepúsculo: el otoño
Page 75
XXI .- VENTANA:
Los objetos: la ventana. Si bien se mira, no se la ve; la ventana es tanto mejor cuanto menos sea ella y más sea el mundo que enmarca. La ventana es un marco y una pantalla acristalada que separa al mundo del espectador. ¿Por qué ha de ser el verdadero mundo el que hay detrás? Las ventanas, casi siempre, se usan desde dentro. Fortificados en el hogar, los hombres miran por las ventanas las piernas escurridizas de las adolescentes. Pocas veces el viandante busca el mundo tras los pequeños ventanales de los grandes edificios; cuando lo hace se le condena al voyeurismo. Antiguamente existían las contraventanas, los contramundos; hoy, el contramundo ya lo es todo (...) El gran marco de los indolentes es la ventana. Atrincherados en una ventana Maginot sueñan acristalados. La ventana ha sido metáfora abundante, aunque, en realidad, sólo era un agujero en la pared. Metáfora de apertura y de horizonte, la ventana ha sido el agujero por donde el ser humano resbalaba hacia el mundo, por donde la conciencia volaba hacia el sol. El cordón umbilical entre el alma y la vida, que discurre bulliciosa y ajena, era un agujero con un cristal mágico: el mundo que veis no es mundo porque lo veáis, es mundo porque hay ventana (...) Los tristes son almas de ventana: ven el mundo, pero están dentro, es decir: fuera. Quien pensó que el ojo creaba mundos olvidó ese umbral cotidiano: la ventana. ¡Ella sí que crea mundos! (...) Cuando la ventana tiene cristal espejado, se refleja quien mira, y, entonces, el mundo que ella crea sólo es, o asco, o narcisismo. Queriendo ver el mundo se topa uno consigo mismo: he ahí el destino ventanesco del observador minucioso que confunde el mundo con su espectador. Espectador de mundos es quien viaja a través de las ventanas: ventanas de tren, de automóvil, de hotel, de prismáticos, de telescopios, de microscopios. Nunca existió mundo alguno sin ventana. Todo lo que uno hace a lo largo de su vida es buscar la mejor ventana, incluso cuando olvida que una ventana abierta sigue siendo una ventana. Al fin, todo es aventanarse a verlas venir. ¡Bendito el que consiga una buena ventana con la que ganar el mundo!
Oviedo, sábado 19 de agosto de 1995

Edition Notes

"M.H.A. volumen 7."

"No. 81"--p. [4] of cover. Obra maestra de la prosa poética y el ensayo lírico en la literatura española contemporánea

Published in
[Madrid] España
Genre
Prosa poética Diario filosófico

Classifications

Library of Congress
PQ6658.U49 E58 1996

The Physical Object

Format
Bolsillo
Pagination
92 p. ;
Number of pages
92

ID Numbers

Open Library
OL21023491M
ISBN 10
8481981508

First Sentence

"PREFACIO: "Escribir es respirar tinta". Con este leit-motiv está dicho cuanto decir se pueda del breve libro que ahora les dejo en las manos. No es un texto de ficción ni enhebra episodios biográficos al modo de un diario convencional. Es, en el mejor de los casos, un texto ecléctico en el que la memoria se hace escritura, y, ésta, se pierde en los caminos tortuosos de la autoconfesión. Quizá de los numerosos tallos truncados de la poesía, la narración, el ensayo y el diario, brota esta planta extraña que crece en dirección contraria al sol y que busca "el ocre alimento de la eternidad desdeñosa". Este pequeño libro más se parece a una colección de lieder de Hugo Wolf que a un diario detallado y de amplitud sinfónica. Hay más música de cámara que brillo orquestal en estas páginas. Yo hubiera querido escribir al modo en que se canta un lied de Schubert, pero ni mi Pilot es la voz cristalina de Elisabeth Schwarzkopf ni los periodos sintácticos tienen la textura frágil y bellísima de las canciones citadas.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Capítulo XVIII - Crepúsculo: el otoño - (inspirado por Richard Strauss: "Im abendrot" y Joan Manuel Serrat: "De mica en mica") ************************************************************************** Oviedo, martes 15 de agosto de 1995 ***************************************************************** Crepúsculo de los ídolos. Los días acortan y la noche expande su ley en los cielos. Los amaneceres en puerta oscura se dilatan. Nunca un verano fue tan mayestático. La soledad deja de ser sonora y silba en las avenidas. La creencia urge, los días pasan. Ante el otoño venidero las camisas se apilan, ya no querrán puños desabrochados ni muñecas desnudas. Los fetiches pierden el bronce y ganan madera, ganan auras de cierzo y zuecos. Antes bramaban al sol, ahora volverán a soñar. El otoño no es un desmonte, es el comienzo de nueva memoria, de nueva esperanza. Los ídolos al fuego estival de San Juan. Los días ya no hieren, prometen. Naturaleza recibe su merecido. Hojas caídas, pero fin del estiaje. Quizá Naturaleza también renueve su ímpetu desleído en la canícula, en el ferragosto implacable. Seguros los vientos volverán a reinar. Otoño, ocre y deseado, triste y profundo, será en nuestro vivir nuevo cielo (nuevo camino) *****************************************************************************************************"

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
June 11, 2010 Edited by 90.169.71.102 This is a new chapter of that spanish masterwork. It's a window epistemology. You may read at page 83
April 13, 2010 Edited by Open Library Bot Linked existing covers to the edition.
December 15, 2009 Edited by WorkBot link works
October 11, 2009 Edited by 193.153.93.192 Edited without comment.
October 31, 2008 Created by ImportBot Imported from University of Toronto MARC record