Check nearby libraries
Buy this book
Prólogo de Luisa Castro - Prefacio - Aforismo - Parte Primera (incluye: Poema - Aforismo 2 - Analepsia - Lourdes - Teresa Stratas)
Parte Segunda (Diario de Oviedo): Aforismo 3 - Miticidad - Serrín - Blanca - Mudan los tiempos - Párrafo único - Aimez-vous Brahms? - El Norte - La muerte - Cartas de amor - Luis, el poeta - Orbayu en Uvieu - Escritura, reiteración y hayedos - El regreso de Williams Arrensberg - El buque fantasma/Maldición escrituraria - Divagación críptica - El estiaje de la sangre - Árboles, almendros, publicaciones - Crepúsculo: El otoño - Reflexiones sobre la escritura - Llevo escribiendo toda mi vida - Ventana - La cantante de Arkansas - Movimiento y tiempo - El entomólogo - Escribir sobre objetos
Check nearby libraries
Buy this book
Subjects
In literaturePlaces
Oviedo (SpainShowing 1 featured edition. View all 1 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1
Entre la filatelia y la halterofilia: Diario de Oviedo (M. H. A.) Volumen 7
1996, Incipit Editores. Grupo CYAN
Bolsillo
in Spanish
- 1a. ed.
8481981508 9788481981506
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
First Sentence
"PREFACIO: "Escribir es respirar tinta". Con este leit-motiv está dicho cuanto decir se pueda del breve libro que ahora les dejo en las manos. No es un texto de ficción ni enhebra episodios biográficos al modo de un diario convencional. Es, en el mejor de los casos, un texto ecléctico en el que la memoria se hace escritura, y, ésta, se pierde en los caminos tortuosos de la autoconfesión. Quizá de los numerosos tallos truncados de la poesía, la narración, el ensayo y el diario, brota esta planta extraña que crece en dirección contraria al sol y que busca "el ocre alimento de la eternidad desdeñosa". Este pequeño libro más se parece a una colección de lieder de Hugo Wolf que a un diario detallado y de amplitud sinfónica. Hay más música de cámara que brillo orquestal en estas páginas. Yo hubiera querido escribir al modo en que se canta un lied de Schubert, pero ni mi Pilot es la voz cristalina de Elisabeth Schwarzkopf ni los periodos sintácticos tienen la textura frágil y bellísima de las canciones citadas.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Capítulo XVIII - Crepúsculo: el otoño - (inspirado por Richard Strauss: "Im abendrot" y Joan Manuel Serrat: "De mica en mica") ************************************************************************** Oviedo, martes 15 de agosto de 1995 ***************************************************************** Crepúsculo de los ídolos. Los días acortan y la noche expande su ley en los cielos. Los amaneceres en puerta oscura se dilatan. Nunca un verano fue tan mayestático. La soledad deja de ser sonora y silba en las avenidas. La creencia urge, los días pasan. Ante el otoño venidero las camisas se apilan, ya no querrán puños desabrochados ni muñecas desnudas. Los fetiches pierden el bronce y ganan madera, ganan auras de cierzo y zuecos. Antes bramaban al sol, ahora volverán a soñar. El otoño no es un desmonte, es el comienzo de nueva memoria, de nueva esperanza. Los ídolos al fuego estival de San Juan. Los días ya no hieren, prometen. Naturaleza recibe su merecido. Hojas caídas, pero fin del estiaje. Quizá Naturaleza también renueve su ímpetu desleído en la canícula, en el ferragosto implacable. Seguros los vientos volverán a reinar. Otoño, ocre y deseado, triste y profundo, será en nuestro vivir nuevo cielo (nuevo camino) *****************************************************************************************************"
Table of Contents
Edition Notes
"M.H.A. volumen 7."
"No. 81"--p. [4] of cover. Obra maestra de la prosa poética y el ensayo lírico en la literatura española contemporánea
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
First Sentence
"PREFACIO: "Escribir es respirar tinta". Con este leit-motiv está dicho cuanto decir se pueda del breve libro que ahora les dejo en las manos. No es un texto de ficción ni enhebra episodios biográficos al modo de un diario convencional. Es, en el mejor de los casos, un texto ecléctico en el que la memoria se hace escritura, y, ésta, se pierde en los caminos tortuosos de la autoconfesión. Quizá de los numerosos tallos truncados de la poesía, la narración, el ensayo y el diario, brota esta planta extraña que crece en dirección contraria al sol y que busca "el ocre alimento de la eternidad desdeñosa". Este pequeño libro más se parece a una colección de lieder de Hugo Wolf que a un diario detallado y de amplitud sinfónica. Hay más música de cámara que brillo orquestal en estas páginas. Yo hubiera querido escribir al modo en que se canta un lied de Schubert, pero ni mi Pilot es la voz cristalina de Elisabeth Schwarzkopf ni los periodos sintácticos tienen la textura frágil y bellísima de las canciones citadas.&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& Capítulo XVIII - Crepúsculo: el otoño - (inspirado por Richard Strauss: "Im abendrot" y Joan Manuel Serrat: "De mica en mica") ************************************************************************** Oviedo, martes 15 de agosto de 1995 ***************************************************************** Crepúsculo de los ídolos. Los días acortan y la noche expande su ley en los cielos. Los amaneceres en puerta oscura se dilatan. Nunca un verano fue tan mayestático. La soledad deja de ser sonora y silba en las avenidas. La creencia urge, los días pasan. Ante el otoño venidero las camisas se apilan, ya no querrán puños desabrochados ni muñecas desnudas. Los fetiches pierden el bronce y ganan madera, ganan auras de cierzo y zuecos. Antes bramaban al sol, ahora volverán a soñar. El otoño no es un desmonte, es el comienzo de nueva memoria, de nueva esperanza. Los ídolos al fuego estival de San Juan. Los días ya no hieren, prometen. Naturaleza recibe su merecido. Hojas caídas, pero fin del estiaje. Quizá Naturaleza también renueve su ímpetu desleído en la canícula, en el ferragosto implacable. Seguros los vientos volverán a reinar. Otoño, ocre y deseado, triste y profundo, será en nuestro vivir nuevo cielo (nuevo camino) *****************************************************************************************************"
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created October 31, 2008
- 12 revisions
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
June 11, 2010 | Edited by 90.169.71.102 | This is a new chapter of that spanish masterwork. It's a window epistemology. You may read at page 83 |
April 13, 2010 | Edited by Open Library Bot | Linked existing covers to the edition. |
December 15, 2009 | Edited by WorkBot | link works |
October 11, 2009 | Edited by 193.153.93.192 | Edited without comment. |
October 31, 2008 | Created by ImportBot | Imported from University of Toronto MARC record |