An edition of De Cayenne aux Andes (2014)

De Cayenne aux Andes

L'oyapock et le Parou, L'Iça et le Yapura

Digital edition
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by eForge
January 27, 2015 | History
An edition of De Cayenne aux Andes (2014)

De Cayenne aux Andes

L'oyapock et le Parou, L'Iça et le Yapura

Digital edition
  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Exploration et cartographie des grands fleuves de l'Amazonie

Publish Date
Publisher
eForge
Language
French
Pages
100

Buy this book

Edition Availability
Cover of: De Cayenne aux Andes
De Cayenne aux Andes: L'oyapock et le Parou, L'Iça et le Yapura
2014, eForge
Ebook in French - Digital edition

Add another edition?

Book Details


Published in

France

Table of Contents

Première partie – Exploration de l’Oyapock et du Parou
Chapitre I – Je n’ai pas fini que je veux recommencer • J’écris mon premier voyage en commençant le second • Demerara ; sauvages en ville • Cayenne ; personne au rendez-vous • Promenade à Surinam à la recherche d’un équipage • Ville sous l’eau • Le pied d’éléphant • Gymnote électrique • Retour dans le Maroni • Apatou retrouvé • Doutes sur la fameuse lanterne du fulgor • Au clair de la lune • Vieilles gravures et vieilles poteries • Grenouilles prises pour des hommes • Départ pour l’Oyapock
Chapitre II – Nom trompeur d’une montagne • Hiéroglyphes indiens pris pour un monument de la conquête • Salut de la nature • Pas d’entrain • Loin du faste et des grandeurs • Dieu au milieu de ses œuvres • En route ! • Le malheur de l’un sert à l’autre • Première nuit en campagne • Raies dans les tours d’eau de la Guyane • Les avant-coureurs des chutes • Une ruine historique • Jacques ou le Robinson français • Le pataoua des Indiens Oyampys • Un astre qui nous persécute • Une prouesse de chasse • Divers modes de sépulture • Une terrible épreuve des jeunes piays • Bacoves
Chapitre III – Une prouesse de chasse • Divers modes de sépulture • Une terrible épreuve des jeunes piays • Bacoves • Ancienne mission de Saint-Paul • Un bal d’oiseaux • Encore le singe hurleur • Son incapacité de faire des duos à lui tout seul • Guérison du bégaiement • Quelques mots sur les plantes à l’ordre du jour, le conguérecou et le carapa • La saison des pluies se prolonge • Un tamouchi de la tribu des Oyampys • Costumes • Vanitas vanitatum, omnia vanitas • Le bois des arcs et la côte du Paria
Chapitre IV – La roche Emonet • Réception chez le chef des Oyampys • Le bâton du commandement • Les mangeurs d’œufs deviennent stériles • Arrivée d’Indiens Émerillons • Apatou géographe • Solution d’un problème important • Il faut diminuer la longueur de la Mana d’un tiers • Fabrication des arcs et des flèches • Émerillons mangeurs de tigres et amateurs de pain frais • De l’utilité des hôpitaux • Un musicien voguant sur les eaux de l’Oyapock • Je montre la lune aux Oyampys • Les indigènes de la Guyane n’adorent pas les astres
Chapitre V – Discorde • Manière de tuer les parasites • Un prodige d’éducation • Le Camopi • Leblond et Leprieur • Les RR. PP. Grillet et Béchamel • Glande à huile du hocco ; effets toxiques • Campement pittoresque • Rencontre d’un boa • Légende du saut Massara • Le péché originel raconté par Apatou
Chapitre VI – Le baiser du sauvage • La crique Yavé • Pêche au pacou • Variation de la végétation suivant la nature du terrain • Le payement chez les Indiens • Nous trouvons l’étymologie de trois rivières • Commerce et religion • La crique Motoura • Saba pris par la fièvre • Effet de la chaleur sur les nouveaux débarqués • Activité fébrile précédant la cachexie tropicale • Espérances de succès • Les difficultés de la navigation sur l’Oyapock sont exagérées • Noirs récalcitrants, Indiens bon enfant • Le succès d’une exploration dépend du choix de l’équipage • Cheveux en voyage
Chapitre VII – Moucou-moucou des régions marécageuses • Élégance stérile de la végétation • Domination du règne animal par le règne végétal • Nom de la capitale de l’Eldorado • Véritable cause du succès de mon premier voyage • Un seul mot pour désigner le piment dans des tribus éloignées de plus de mille lieues • Saut de l’Indigestion • Crique de la fièvre • Le premier gué de l’Oyapock • Éboulement de la rive • Les Trois Sauts • Les gens distraits doivent savoir nager • Une amazone • Étymologie du mot canot • Soleil à pic • Une mission de jésuites dont il ne reste pas de vestiges
Chapitre VIII – À la recherche des indigènes • Pas de porteurs pour franchir la montagne • Je brûle mes vaisseaux • Un repas homérique aux sources de l’Oyapock • Légende d’Anancy • Le coup de l’étrier • Une heureuse rencontre : nous atteignons un village oyampys • Une ménagerie • Un détail de fabrication des poteries • Pas de pays où l’on rencontre plus de ruisseaux • Manière de franchir les arbres tombés • La folie des voyages • Adieu à mes souliers
Chapitre IX – Origine du mot Tumuc-Humac • Perdus dans le bois • Rectification cartographique • Il faut réduire des deux tiers le cours de la rivière Anasurapucu • Oyampys déguisé en jaguar • Pourquoi Pagami est-il qualifié de trompette ? • Collections ethnographiques, flûtes analogues à celles des Romains, couronnes, paniers • L’arouma • Comparaison de l’oyampys avec les autres langues de l’Amérique du Sud • Mots français empruntés aux sauvages de l’Oyapock
Chapitre X – Jean-Pierre dans les honneurs • Une rivière à chaque pas • Vernis noir sur les roches • La cigarette des Oyampys • Chasse à l’agouti • Mœurs des Indiens • L’art culinaire en déshonneur chez les hommes • Manières spéciales de manger et de s’asseoir • Arrivée chez Acara • Un heureux mortel • Une situation lamentable • Manière d’éloigner les serpents • Un Indien qui a quelque ressemblance avec les Chinois • Les Oyampys savent dessiner • Vêtement appelé couyou • Les Pléiades servent à indiquer les saisons • Un singe qui casse des noix • Indications géographiques • Il n’y aura bientôt plus d’Indiens • Absence d’embarcation au dégrad • Nous construisons une pirogue d’écorce
Chapitre XI – Une race qui s’éteint • Piqué par un scorpion • Suicide de cet insecte • Un voyageur qui n’est malade que dans ses moments de loisir • Fuite des porteurs • Un canot au fond de l’eau ; une autre avarie • Un passage à coups de hache • Brûlés par le suc d’un arbre • Pêche de l’aymara • Une tonnelle • Indien blessé • Honoré • Raccommodage des canots • On trouve des cordages et de l’étoupe dans la forêt • Terrains noyés pendant la saison des pluies • Toujours la hache à la main • Déception • Nouvelle espérance • Un nid de mouches à miel • Oasis au milieu du grand bois • Le repas des serpents • Guêpes comestibles • Nouvelles difficultés • Découragement • Murmures • La dernière cigarette
Chapitre XII – Bagages avaries • Petit saut • Enfin nous atteignons la crique Kou • Pirogues coulant bas • Des sauveurs • Une lettre • Une riche collection • Arrivée chez les Calayouas • Besoin de repos après une marche vertigineuse • Apatou malade • Privation de sel de cuisine • Le Yari • Plaisir de revoir un lieu de combat • Faut-il battre en retraite ? • En avant !…
Chapitre XIII – Culture du manioc • Vie facile des Roucouyennes • Trois malades dans une armée de quatre hommes • Défection des convoyeurs • Un lever de soleil • Le dernier des Apourouis • Le vrai nom des Roucouyennes est Ouctgana • On en parle dans les vieux grimoires • Gourmandise punie • Petite guerre entre Bonis et Apourouis • Une visite à feu Macuipi • Sépulture d’un piay • Législation du mariage chez les Ouayanas • On épouse la mère pour épouser les filles • Titres de noblesse et patrie sacrifiés à l’hyménée • Après l’accouchement c’est l’homme qui se couche • Asperges à l’arrivée d’un voyageur
Chapitre XIV – Le maraké • Préparatifs de la fête • Un chapeau monumental • Ceinture en poil de couata • Grelots • Panache dans le dos • Battant du tambour avec les pieds • Le supplice des fourmis et des guêpes • Un médecin qui se fait prier • Les trois diables qui gardent les sources du Yari
Chapitre XV – Une lettre avant la bataille • Au voleur ! • Pas de guides ni de porteurs • Adieu Va ! • Les Indiens se laissent entraîner • Marche accélérée • Soif insatiable • Ligne de partage des eaux entre le Yari et le Parou • Nous entrons dans une région nouvelle • Étrange usage des chasseurs roucouyennes • Dolmens élevés au diable • Manière d’indiquer l’absence • Grossiers personnages qualifiés de maipouri • J’engage une lutte contre la maladie • Battu • Je reviens à la charge • Vainqueur
Chapitre XVI – Monarques cantonniers • Manière de se chauffer pour éviter une surprise • Osiers de la Guyane • Étymologie de la crique Apaouani • Les deux femmes du tamouchi ; il faut rechercher les bonnes grâces de la vieille • Chasse à l’aï • Il est ennuyeux d’être médecin pour voyager en Guyane • Tuer et baptiser • Apatou missionnaire évangélique
Chapitre XVII – Nous atteignons la rivière de nos rêves • Pam ! • Un bain dans une eau vierge • Récapitulation d’une course au clocher • Danse du pono • Caneapo • Indiens déguisés en juges faisant claquer le fouet • Roches mamelonnées formant un barrage • Bon accueil • Histoire d’un couteau • Il est avantageux d’accomplir ses engagements • Toujours la discorde dans nos rangs • Combat des hercules noirs • Désobéissance • Je sauve la vie d’un colibri • Site pittoresque • Le berceau et les aiguilles des Roucouyennes • Petit commerce des indigènes • On paye d’avance
Chapitre XVIII – Maison sur un arbre • La chute des feuilles en été • Véritable rivière des Amazones • Description de ces femmes qui ont fait rêver nos grands-pères • Autant de galons que d’enfants mâles • Comment on devient Amazone • Un souper frugal dans ce pays légendaire • Mangeur de termites • Influence de la latitude et de l’altitude sur mon état sanitaire • Le kinoro • Un monolithe • Les impressions de voyage d’un Indien dans le pays des blancs • Ananas sauvages • Sentier du Parou au Maroni • Renseignements pour les chasseurs de coqs de roche • Canot chaviré
Chapitre XIX – Un Indien véritablement grand ; d’autres qui le paraissent • Trompé par un buste disproportionné • Sans pitié pour l’orphelin • Révélation achetée à bon compte • Excursion botanique • La plante de mes rêves, l’ourari ! • Cérémonial qui précède l’extraction de la précieuse racine • J’ai les racines, la tige, les feuilles, les fleurs • À la recherche de plantes accessoires du curare • Plus sorcier qu’un piay • La racine d’ourari est amère et colore les doigts en jaune • Détails de la fabrication de Pourari ou curare • Le curare se prépare à froid • Addition de piment • Expérience • Les petites flèches empoisonnées sont décochées au moyen de l’arc • Une révolte à propos du curare • Ils sont punis par où ils ont pêché • Un équipage timoré
Chapitre XX – Un équipage timoré • Caïman • De la proximité des sources du Tapanaltoni et du Parou • Deux rivières Parou • Indiens amphibies • Étymologie du mot Parou • Roches moutonnées • Saut du grand escalier
Chapitre XXI – La rivière des tombeaux • Les imprécations d’une femme trio • Malade abandonnée • Huttes • Manière d’arrêter la pluie • Paragua • Détails sur la composition des flèches • La tête de la grosse perdrix est amère • Le nicou • Le langage des Trios a beaucoup de rapport avec le ouayana • Sobriété de costume • Coiffure des hommes et des femmes
Chapitre XXII – À la recherche des fruits de l’ourari • Un hercule indien • Abattage d’un arbre dans le grand bois • Je m’étais trompé • Le cri de la maraye • Manière de l’appeler • L’autorité d’un tamouchi • Manière de reconnaître le meilleur gouvernement • Princesse héritière • Privilèges des jeunes tamouchis • Du rôle de la femme chez les Indiens • À chacun ses attributions • Dévoré par les chiques • L’Indien ne pardonne pas • Albinos • Fleurs animées • Exemple de loyauté • Industrie des Indiens • Fabrication des colliers ouiébé et chéri-chéri
Chapitre XXIII – Ma femme • Mariage précoce • Hommes à queue • Couteau servant de mouchoir • Pêche miraculeuse • Effets du nicou • Apatou malade imaginaire • Géophages • Le couioui • Vampires • Une prison dans le grand bois • Un coup de tête d’Apatou • Sentier entre le Yary et le Parou • Scènes de barbarie • Une lacune dans le grand bois • Prairies et forêts de l’Amérique du Sud • Tortues • Recherche des œufs d’iguane • Fabrication de la ficelle • Danse du toulé • Manière d’offrir un présent
Chapitre XXIV – Manière de grimper • La Vie future • But de la crémation • Les piays ne vont pas au ciel • Manière d’indiquer les distances • L’art de compter chez les Roucouyennes • La consultation d’un piay • Les vétérinaires sont inutiles, puisque les bêtes ont leurs médecins • Fumigation au tabac, exorcisme, ventouses, diète, honoraires conditionnels • Un cas désespéré • Sortilège • Les Apalaï • Le voyageur obligé de supplicier ceux qui voient un Blanc pour la première fois • Bonsoir • L’oiseau fantôme • On s’asphyxie pour éviter les moustiques • Promenade nocturne • Recrutement d’une escorte • Peintures sur bois • Crânes de singes servant à faire des cuillers • Manière simple d’éviter une bande de pécaris • Un vieux récalcitrant obligé d’être aimable • Un nouveau caractère qui distingue l’Indien des autres races • Je deviens imprimeur • Voleur intimidé
Chapitre XXV – Salsepareille • Harem • Mariages consanguins • Mademoiselle Soleil • La cigarette de l’hospitalité • Myriade d’îlots • Mapirené • Je renforce mon escorte • J’empêche Apatou de prendre un bain • La belle chute de Toulé • Déveine • Roches qui ressemblent à de la houille • Dans un abîme le dos tourné • La confiance étouffe la peur • Apalaï tirant à la cible • Gens maladroits voués au célibat • Toujours des chutes ; la rivière s’engouffre • Descente vertigineuse • Indien piqué par une raie
Chapitre XXVI – Naufrage d’un canot • La rivière s’engouffre entre les roches • En reconnaissance • Vertigo • Chute dans un précipice • Canal pittoresque • Une victime • Deux canots perdus dans un jour • Construction de pirogues en écorce • Sécheresse extrême ; pas assez d’eau pour une pirogue • La dernière chute du Parou • Signification du mot Panama
Chapitre XXVII – Le crayon de nos pères • Noël • Nous approchons de la civilisation • Il faut en être privé pour apprécier ses douceurs • Chasse au tapir • Accident terrible • Résignation • Pécaris • Pont pittoresque à Xingu • Dîner chez Lucullus • À travers une rivière en fureur • Arrivée au grand fleuve • Pas de vapeurs ni même de canots • Nous trouvons une mauvaise barque • Des gens qui ont peur de se noyer • Deux grandes journées pour aller du Parou au Yary • Je complète le tracé de cette rivière • Retour au Para
Deuxième partie – Exploration de l’Iça et du Yapura
Chapitre I – Le haut Amazone • Ses affluents • Le rio Iça ou Putumayo • Trois fugitifs de la commune • Reyes et Simpson remontent l’Iça • Embouchure de la rivière • Plante qui fait fuir les tigres • Lac aux eaux noires • Frontière du Brésil • Le capin • L’île Courouarta • Le rio Yaguas • Dix plats de Poisson et flèches empoisonnées • Un passage des Thermopyles • Les Indiens Orejones • Îles Pataoua et Cautaro • Indiens Macaguazes • Indiens Montepas • Crique Youminia • Négresses fugitives • Arrivée à Cuemby • Rareté de la population • Pas une pierre • Repos
Chapitre II – La rivière Pastassa • Le pirate des Andes • Alluvions aurifères du rio San Miguel • Agami bouilli (sancocho) • Débordement ; orage • Méfiance • Cantinelo • Le rio Guarnez • Transit entre la Colombie et le Brésil par les affluents • Mauvaise foi d’un agent de la Compagnie Reyes
Chapitre III – Une vue des Andes • Le Guineo • San Jose • Orage • De l’Iça au Yapura • Espadrilles • Rio Guineo • Rio Picudo • Un affluent du Yapura • Le hameau Limon • La rivière Caqueta • Le Remolino, qui ça, ça ? • Achat de poules • Accident déplorable • Un métis blanc-noir • Forêts du Yapura • Deux jeunes Indiennes de la tribu des Tamas • Renseignements sur le Yapura • Les Carijunas • Les sauts Cuemany et Araraquara • Indiens anthropophages Ouitotos • Une tête dans une marmite • Les pipes • Trafic d’esclaves supprimé • L’Amazone • Départ pour Saint-Nazaire • Résumé

Edition Notes

Contains 52 illustrations

Series
Voyages dans l'Amérique du Sud
Copyright Date
2014

The Physical Object

Format
Ebook
Number of pages
100

ID Numbers

Open Library
OL25650660M
ISBN 13
9791092957082
Amazon ID (ASIN)
B00LFNS954

Links outside Open Library

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON
January 27, 2015 Edited by eForge Added new cover
January 27, 2015 Edited by eForge Edited without comment.
January 27, 2015 Created by eForge Added new book.