It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary

Record ID marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary/sfpl_chq_2018_12_24_run06.mrc:48526854:2988
Source marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary
Download Link /show-records/marc_openlibraries_sanfranciscopubliclibrary/sfpl_chq_2018_12_24_run06.mrc:48526854:2988?format=raw

LEADER: 02988cam a2200529I 4500
001 ocn974452905
003 OCoLC
005 20180417105851.0
008 170302s2017 sp 000 1 spa d
019 $a974556722$a974682566$a1003768516
020 $a9788416588190 (paperback)
020 $a8416588198 (paperback)
035 $a(OCoLC)974452905$z(OCoLC)974556722$z(OCoLC)974682566$z(OCoLC)1003768516
037 $bPenguin Random House Grupo USA, C/O Perseus Distribution 1094 Flex Dr, Jackson, TN, USA, 38301$nSAN 631-760X
040 $aYDX$beng$cYDX$dBTCTA$dIUL$dGO3$dCHILD$dOCLCF$dOCL$dIGA$dNYP$dSFR$dUtOrBLW
041 1 $aspa$hita
049 $aSFRA
082 14 $a[Fic]
092 $aTEEN SPANISH F$bMAZZ
100 1 $aMazzariol, Giacomo,$d1997-$eauthor.
240 10 $aMio fratello rincorre i dinosauri.$lSpanish
245 10 $aMi hermano persigue dinosaurios :$bla historia de Gio, un niño con un cromosoma de más /$cGiacomo Mazzariol ; traducción de César Palma.
250 $aPrimera edición.
264 1 $aBarcelona :$bNube de Tinta :$bPenguin Random House Grupo Editorial,$c2017.
300 $a200 pages ;$c22 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
500 $aTranslation of : Mio fratello rincorre i dinosauri.
520 $aA sweet, intimate book that astounds us, moves us, and invites us to reflect. To write it, Giacomo Mazzariol didn't need to make up anything. You are five years old, you have two sisters, and you wish with all your heart for a little brother to play boy games with. One day, your parents announce that you will be getting that brother, and that he will be special.
650 0 $aDown syndrome$vFiction.
650 0 $aBrothers and sisters$vFiction.
650 4 $aSíndrome de Down$vFicción.
650 4 $aHermanos$vFicción.
655 7 $aAutobiographical fiction.$2lcgft
700 1 $aPalma, César,$etranslator.
907 $a.b34460147$b06-13-18$c09-25-17
998 $a(2)b4$a(2)xtn$a(2)m6$a(2)v3$b03-08-18$cm$da $e-$fspa$gsp $h0$i8
907 $a.b34460147$b04-16-18$c09-25-17
980 $a0318 LI
998 $a(2)b4$a(2)xtn$a(2)m6$a(2)v3$b03-08-18$cm$da$e-$fspa$gsp $h0$i8
994 $aC0$bSFR
999 $yMARS
945 $aTEEN SPANISH F$bMAZZ$d - - $e07-14-2018 14:00$f0$g0$h07-14-18$i31223124569980$j211$0211$k - - $lb4taa$ol$p$14.95$q-$r-$s- $t1$u1$v0$w1$x0$y.i94204743$z04-04-18
945 $aTEEN SPANISH F$bMAZZ$d - - $e - - $f0$g0$h - - $i31223124570061$j0$00$k - - $lxtnct$o-$p$14.95$q-$r-$s- $t1$u0$v0$w0$x0$y.i94204731$z04-04-18
945 $aTEEN SPANISH F$bMAZZ$d - - $e05-26-2018 17:46$f0$g0$h07-21-18$i31223124569972$j211$0211$k - - $lm6tsp$o-$p$14.95$q-$r-$s- $t1$u1$v1$w0$x1$y.i94204755$z04-04-18
945 $aTEEN SPANISH F$bMAZZ$d - - $e06-27-2018 19:27$f0$g0$h08-14-18$i31223124570053$j211$0211$k - - $lv3taa$o-$p$14.95$q-$r-$s- $t1$u1$v0$w0$x1$y.i94204767$z04-04-18