It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_oapen

Record ID marc_oapen/oapen.marc.utf8.mrc:10942061:1866
Source marc_oapen
Download Link /show-records/marc_oapen/oapen.marc.utf8.mrc:10942061:1866?format=raw

LEADER: 01866 am a22002773u 450
001 643260
005 20190528
007 cu#uuu---auuuu
008 190528s|||| xx o 0 u eng |
020 $a9789027258670
024 7 $a$2doi
041 0 $aeng
042 $adc
072 7 $aCFP$2bicssc
245 10 $aNew Insights in the History of Interpreting
260 $a$bJohn Benjamins Publishing Company$c20160310
520 $aWho mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history.
536 $aKnowledge Unlatched$c101137$bKU Select 2017: Backlist Collection
546 $aEnglish.
650 7 $aTranslation & interpretation$2bicssc
653 $aHistory
653 $ahistory
653 $atranslation studies
653 $ainterpreting
856 40 $uhttp://www.oapen.org/download?type=document&docid=643260$zAccess full text online
856 40 $uhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode$zCreative Commons License