It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from Library of Congress

Record ID marc_loc_updates/v38.i34.records.utf8:10355210:1356
Source Library of Congress
Download Link /show-records/marc_loc_updates/v38.i34.records.utf8:10355210:1356?format=raw

LEADER: 01356cam a22003494a 4500
001 2006028262
003 DLC
005 20100823121750.0
008 060824s2007 enka bq 001 0 eng
010 $a 2006028262
020 $a9781900650953 (pbk. : alk. paper)
020 $a1900650959 (pbk. : alk. paper)
035 $a(OCoLC)ocm71210186
035 $a(OCoLC)71210186
040 $aDLC$cDLC$dYDX$dBTCTA$dYDXCP$dDLC
050 00 $aP306.2$b.D53 2006
082 00 $a778.5/2344$222
100 1 $aDíaz-Cintas, Jorge.
245 10 $aAudiovisual translation :$bsubtitling /$cJorge Díaz Cintas & Aline Remael.
260 $aManchester, UK ;$aKinderhook, NY :$bSt. Jerome Pub.,$cc2007.
300 $axii, 272 p. :$bill. ;$c25 cm. +$e1 videodisc (DVD : sd., col. ; 4 3/4 in.)
490 1 $aTranslation practices explained,$x1470-966X ;$v11
504 $aIncludes bibliographical references (p. [255]-262), filmography (p. 263-266), and index.
650 0 $aTranslating and interpreting.
650 0 $aMass media and language.
650 0 $aDubbing of motion pictures.
650 0 $aTelevision programs$vTitling.
650 0 $aMotion pictures$xTitling.
650 0 $aDiscourse analysis.
700 1 $aRemael, Aline.
830 0 $aTranslation practices explained.
856 41 $3Table of contents only$uhttp://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0619/2006028262.html