It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from Library of Congress

Record ID marc_loc_2016/BooksAll.2016.part42.utf8:48434200:2828
Source Library of Congress
Download Link /show-records/marc_loc_2016/BooksAll.2016.part42.utf8:48434200:2828?format=raw

LEADER: 02828nam a22004098i 4500
001 2015009345
003 DLC
005 20150428085538.0
008 150427s2015 nyu b 001 0 eng
010 $a 2015009345
020 $a9781628925098 (hardback)
040 $aDLC$beng$erda$cDLC
042 $apcc
050 00 $aPN241$b.D65 2015
082 00 $a418/.04$223
084 $aLIT000000$aLAN023000$2bisacsh
100 1 $aDoloughan, Fiona J.
245 10 $aEnglish as a literature in translation /$cFiona J. Doloughan.
263 $a1510
264 1 $aNew York :$bBloomsbury Academic,$c2015.
300 $apages cm
336 $atext$2rdacontent
337 $aunmediated$2rdamedia
338 $avolume$2rdacarrier
520 $a"For many writers writing in English today, English is but one of a number of languages, and by extension cultures, to which they have access. The question arises of the impact of this sometimes latent, sometimes explicit, multilingualism on generic and other literary forms and conventions. To what extent is English literature today a literature in translation in the sense that it is formed at the confluence of different literary and cultural traditions and is mediated or brokered by multilingual individuals? And to what extent might literary creativity today be premised on access to more than one language and/or set of cultural and literary traditions? English as a Literature in Translation examines the complexities of writing in English and assesses the extent to which language practices in English have been localized and/or culturally inflected, even as English has become a global medium of communication"--$cProvided by publisher.
520 $a"Explores the consequences of bilingualism/multilingualism for literary writing in English in terms of generic and linguistic innovation"--$cProvided by publisher.
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 8 $aMachine generated contents note: -- 1. Introduction -- 2. Lost in Translation -- 3. A Wandering Bigamist of Language -- 4. Lives in Translation -- 5. Migration and Mobility -- 6. Border-Crossing and Literary Creativity -- Notes -- Bibliography -- Index.
650 0 $aLiterature$xTranslations$xHistory and criticism.
650 0 $aMultilingualism and literature$zEnglish-speaking countries.
650 0 $aTranslating and interpreting$zEnglish-speaking countries.
650 0 $aLanguage and culture$zEnglish-speaking countries.
650 0 $aLiterature and society$zEnglish-speaking countries.
650 0 $aBilingualism in literature.
650 7 $aLITERARY CRITICISM / General.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.$2bisacsh
856 42 $3Cover image$uhttp://www.netread.com/jcusers2/bk1388/098/9781628925098/image/lgcover.9781628925098.jpg