It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:183046649:4335
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-031.mrc:183046649:4335?format=raw

LEADER: 04335cam a2200745Ii 4500
001 15109079
005 20220514232837.0
006 m o d
007 cr cnu---unuuu
008 151224s2014 enka ob 001 0 eng d
035 $a(OCoLC)ocn933433404
035 $a(NNC)15109079
040 $aN$T$beng$erda$epn$cN$T$dN$T$dEBLCP$dNLE$dTYFRS$dOCLCQ$dOCLCO$dOCLCA$dOCLCF$dOCLCQ$dOCLCO$dUEJ$dOCLCQ$dOCLCO$dLEAUB$dOCLCQ$dOCLCO$dOCLCQ$dOCLCO$dYDX$dOCLCO
019 $a935253645$a945764553$a958098336$a1086500932
020 $a9781317639916$q(electronic bk.)
020 $a131763991X$q(electronic bk.)
020 $a9781317639909$q(ePub ebook)
020 $a1317639901$q(ePub ebook)
020 $a9781317639893$q(Mobipocket ebook)
020 $a1317639898$q(Mobipocket ebook)
020 $a9781315759685
020 $a1315759683
020 $a1138138878
020 $a9781138138872
020 $a1905763077
020 $a9781905763078
020 $z9781905763078
020 $z9781138138872$q(hbk.)
035 $a(OCoLC)933433404$z(OCoLC)935253645$z(OCoLC)945764553$z(OCoLC)958098336$z(OCoLC)1086500932
037 $a9781317639909$bIngram Content Group
050 4 $aPN6714$b.C663 2014
072 7 $aFOR$x018000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x001000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x006000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x009000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x012000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x019000$2bisacsh
082 04 $a418/.02$223
049 $aZCUA
245 00 $aComics in translation /$cedited by Federico Zanettin.
264 1 $aLondon :$bRoutledge,$c2014.
300 $a1 online resource :$billustrations
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
588 0 $aOnline resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed January 13, 2016).
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $aCover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; List of Figures; Credits; Part I: Generel Aspects; 1. Federico Zanettin: Comics in Translation: An Overview; 2. Nadine Celotti: The Translator of Comics as a Semiotic Investigator; 3. Heike Elisabeth Jüngst: Translating Manga; 4. Valerio Rota: Aspects of Adaptation. The translation of Comics Formats; Part II: Case Studies; 5. Raffaella Baccolini and Federico Zanettin: The Language of Trauma: Art Spiegelman's Maus and its Translations; 6. Adele D'Arcangelo: The Italion Editions of Alan Moore's horror Saga the Swamp Thing.
505 8 $a7. Jehan Zitawi: Disney Comics in the Arab Culture(s). A Progmatic Perspective8. Heike Elisabeth Jüngst: Translating Educational Comics; 9. Federico Zanettin: The Translation of Comics as Localization. On Three Italian of La piste des Navajos; 10. Elena Di Giovanni: The Winx as a Challenge to Globalization Translations from Italy to the Rest of the World; 11. Carmen Valero Garcés: Onomatopeia and Unarticulated Language in the Translation and Production of Comic Books. A Case study: Comics Books in Spanish.
505 8 $a12. Catherine Delesse: Proper Names, Onomastic Puns and Spoonerisms: Some Aspects of the Translation of the Astérix and Tintin Comic Series, with Special Reference to English13. Federico Zanettin: Comics in Translation. An Annotated Bibliography; Notes on Contributors; Index.
650 0 $aComic books, strips, etc.$xTranslating.
650 0 $aTranslating and interpreting.
650 7 $aFOREIGN LANGUAGE STUDY$xMulti-Language Phrasebooks.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xAlphabets & Writing Systems.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xGrammar & Punctuation.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xLinguistics$xGeneral.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xReaders.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xSpelling.$2bisacsh
650 7 $aTranslating and interpreting.$2fast$0(OCoLC)fst01154795
655 0 $aElectronic books.
655 4 $aElectronic books.
700 1 $aZanettin, Federico,$eeditor.
776 08 $iPrint version:$aZanettin, Federico.$tComics in Translation.$dFlorence : Taylor and Francis, ©2014$z9781905763078
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio15109079$zTaylor & Francis eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS