Record ID | marc_columbia/Columbia-extract-20221130-025.mrc:183621391:1541 |
Source | marc_columbia |
Download Link | /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-025.mrc:183621391:1541?format=raw |
LEADER: 01541cam a2200397Mi 4500
001 12437674
005 20171220111644.0
008 170321s2016 ko 000 0 kor d
020 $a9788984945708$q(volume 1)
020 $a8984945706$q(volume 1)
020 $a9788984945715$q(volume 2)
020 $a8984945714$q(volume 2)
035 $a(OCoLC)1002303967
035 $a(NNC)12437674
040 $aHMY$beng$erda$cHMY$dOCLCF$dZCU
050 4 $aBQ2253.K6$bP682 2016
130 0 $aTripiṭaka.$pVinayapiṭaka.$pMūlasarvāstivādavinaya.$lKorean.
245 10 $6880-01$aKŭnbon sŏrilch'e yubu pinaya /$cSamjang Pŏpsa Ŭijŏng hanyŏk ; Sŏk Poun kugyŏk.
246 3 $6880-02$aKŭnbon sŏrilch'e yubu pinaya
250 $6880-03$aCh'op'an.
264 1 $6880-04$aSŏul-si :$bHyean,$c2016.
300 $a2 volumes ;$c24 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
650 0 $aBuddhist monasticism and religious orders$vRules$vEarly works to 1800.
700 0 $6880-05$aYijing,$d635-713,$etranslator.
700 0 $6880-06$aPoun,$etranslator.
880 10 $6245-01$a근본 설일체 유부 비나야 /$c三藏法師 義淨 漢譯 ; 釋 普雲 國譯.
880 3 $6246-02$a根本 設一切 有部 毘奈耶
880 $6250-03$a초판.
880 1 $6264-04$a서울시 :$b혜안,$c2016.
880 0 $6700-05$a義淨,$d635-713,$etranslator.
880 0 $6700-06$a보운,$etranslator.
852 01 $beax$hBQ2253.K6$iP682 2016
866 41 $80$av.1-2