It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-011.mrc:121003727:2907
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-011.mrc:121003727:2907?format=raw

LEADER: 02907cam a2200373Ia 4500
001 5268110
005 20221110004053.0
008 050321r20041891nju b 001 0 eng d
020 $a1593332785
035 $a(OCoLC)ocm56714506
035 $a(NNC)5268110
035 $a5268110
040 $aWLU$cWLU$dOrLoB-B
041 0 $aeng$asyr$aarm$agre
090 $aBR65.A33$bA66 2004
100 0 $aAristides,$dactive 2nd century.$0http://id.loc.gov/authorities/names/no91014418
245 14 $aThe apology of Aristides on behalf of the Christians :$bfrom a Syriac MS. preserved on Mount Sinai /$cedited with an introduction and translation by J. Rendel Harris ; with an appendix containing the main portion of the original Greek text by J. Armitage Robinson.
250 $a1st Gorgias Press ed.
260 $aPiscataway, NJ :$bGorgias Press,$c2004.
300 $a118, 28 pages ;$c23 cm.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
490 1 $aTexts and studies ;$v1st ser., v. 1, no. 1
500 $aA facsimile reprint of the original edition published by Cambridge University Press, Cambridge, 1891.
500 $aThe original text of the Apology is lost. A recension of it is preserved in the Greek version of the legend of Barlaam and Joasaph (Nachor's speech to the king). Besides the Syriac translation, discovered by P.R. Harris in 1889, a fragment of an Armenian translation exists in two manuscripts which contain the first two chapters.
504 $aIncludes bibliographical references and indexes.
520 1 $a"The apology of Aristides was written as a defence of the new Christian way of life against its many rivals and opponents, and details some of its leading ethical precepts. Long thought to have been lost, this early second-century work was rediscovered in a Syriac translation in 1889 in a seventh-century manuscript preserved in the monastery of St. Catherine on Mount Sinai. This volume contains not only the standard edition of the Syriac text with critical notes, but also the first English translation, and a study of surviving fragments in Greek, the original language of the apologia, which were subsequently identified in the 'Life of Barlaam and Josaphat' (an early Christian reworking of the life of Buddha)."--BOOK JACKET.
546 $aWith text in English, Syriac, Armenian, and Greek.
650 0 $aApologetics$vEarly works to 1800.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94000014
650 0 $aApologetics$xHistory$yEarly church, ca. 30-600.$0http://id.loc.gov/authorities/subjects/sh94000015
700 1 $aHarris, J. Rendel$q(James Rendel),$d1852-1941.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n87897976
700 1 $aRobinson, J. Armitage$q(Joseph Armitage),$d1858-1933.$0http://id.loc.gov/authorities/names/n87833091
830 0 $aTexts and studies (Cambridge, England) ;$v1st ser., v. 1, no. 1.
852 00 $buts$hBR65.A33$iA66 2004g