It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_claremont_school_theology

Record ID marc_claremont_school_theology/CSTMARC1_multibarcode.mrc:230763843:3240
Source marc_claremont_school_theology
Download Link /show-records/marc_claremont_school_theology/CSTMARC1_multibarcode.mrc:230763843:3240?format=raw

LEADER: 03240cam a2200541 i 4500
001 ocm36698291
003 OCoLC
005 20200617075016.2
008 970327t19961972nyu 000 p eng
010 $a 97133576
040 $aDLC$beng$erda$cDLC$dVPL$dBTCTA$dYDXCP$dJED$dOKM$dSINLB$dOCLCO$dP4I$dOCLCQ$dOCLCO$dOCLCQ$dDML$dOCLCA$dTY7$dRB0$dORU$dOCLCF$dRC9$dOCLCO$dOCL$dOCLCQ
020 $a081120457X$q(pbk.)
020 $a9780811204576$q(pbk.)
029 1 $aAU@$b000013161468
029 1 $aNZ1$b2103651
035 $a(OCoLC)36698291
041 1 $aeng$aspa$hspa
050 00 $aPQ8097.N4$bV4313 1996
082 04 $a861$221
049 $aMAIN
100 1 $aNeruda, Pablo,$d1904-1973,$eauthor.
245 14 $aThe captain's verses =$b(Los versos del capitán) /$cPablo Neruda ; translated by Donald D. Walsh.
246 30 $aVersos del capitán
264 1 $aNew York :$bNew Directions,$c1972.
300 $a151 pages ;$c21 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
490 1 $aA New Directions paperbook ;$vNDP345
505 0 $aEL AMOR/ LOVE: En ti la tierra/ In you the Earth -- La reina/ The queen -- El alfarero/ The potter -- 8 de Septiembre/ September 8th -- Tus pies/ Your feet -- Tus manos/ Your hands -- Tu risa/ Your laughter -- El inconstante/ The fickle one -- La noche en la isla/ Night on the island -- El viento en la isla/ Wind on the island -- La infinita/ The infinite one -- Bella/ Lovely one -- La rama robada/ The stolen branch -- El hijo/ The son -- La tierra/ The Earth -- Ausencia/ Absence -- EL DESEO/ DESIRE: El tigre/ The tiger -- El cóndor/ The condor -- El insecto/ The insect -- LAS FURIAS/ THE FURIES: El amor/ Love -- Siempre/ Always -- El desvío/ The slip -- La pregunta/ The question -- La pródiga/ The waster -- El daño/ The hurt -- El pozo/ The well -- El sueño/ The dream -- Si tú me olvidas/ If you forget me -- El olvido/ oblivion -- La muchachas/ Girls -- Tú venías/ You would come -- LAS VIDAS/ LIVES: El monte y el río/ The mountain and the river -- La pobreza/ Poverty -- Las vidas/ Lives -- La bandera/ The flag -- El amor del soldado/ The soldier's love -- No sólo el fuego/ Not only the fire -- La muerta/ The dead woman -- Pequeña América/ Little America -- ODA Y GERMINACIONES/ ODE AND BURGEONINGS -- EPITALAMIO/ EPITHALAMIUM -- LA CARTA EN EL CAMINO/ LETTER ON THE ROAD.
590 $bArchive
650 0 $aSpanish language$xBilingual.
650 0 $aSpanish poetry$y20th century.
650 0 $aLove poetry, Spanish.
650 7 $aSpanish poetry.$2fast$0(OCoLC)fst01128654
650 7 $aLove poetry, Spanish.$2fast$0(OCoLC)fst01002958
648 7 $a1900-1999$2fast
655 4 $aSpanish language$xBilingual.
655 7 $aPoetry.$2fast$0(OCoLC)fst01423828
655 7 $aPoetry.$2lcgft
700 1 $aWalsh, Donald Devenish,$d1903-1980,$etranslator.
700 12 $aNeruda, Pablo,$d1904-1973.$tVersos del capitán.
700 12 $aNeruda, Pablo,$d1904-1973.$tVersos del capitán.$lEnglish.
830 0 $aNew Directions paperbook ;$v345.
938 $aBaker and Taylor$bBTCP$n97133576
938 $aYBP Library Services$bYANK$n709951
994 $a92$bCST
976 $a10017016328