It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC record from Internet Archive

LEADER: 05800cam 2200637 i 4500
001 ocm00186504
003 OCoLC
005 20200127205505.0
008 840627s1970 hiu b 000 0 haw
010 $a 72113938
040 $aDLC$beng$cDLC$dKSU$dCLU$dORK$dBAKER$dYDXCP$dAU@$dCGU$dMUQ$dNZPPC$dZP2$dBDX$dGBVCP$dOCLCF$dOCLCQ$dOCLCO$dCOO$dUPM$dUBY$dVA@$dUKMGB$dHDC$dOCLCA$dGYG$dIEUOL$dOCL
016 7 $a001052481$2Uk
019 $a170214$a39769857$a64066265$a219878270$a223209214
020 $a0870222198
020 $a9780870222191
035 $a(OCoLC)186504$z(OCoLC)170214$z(OCoLC)39769857$z(OCoLC)64066265$z(OCoLC)219878270$z(OCoLC)223209214
041 1 $ahaw$aeng$hhaw$heng$geng
043 $an-us-hi
050 00 $aM1844.H3$bE4
082 04 $a781.62
084 $a18.95$2bcl
245 00 $aNa mele o Hawai i nei =$b101 Hawaiian songs.
246 31 $a101 Hawaiian songs
264 1 $aHonolulu :$bUniversity of Hawaii Press,$c1970.
300 $a110 pages ;$c24 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
504 $aIncludes bibliographical references (pages 107-108).
505 0 $aAdios ke aloha = Adios, my love -- Ahi wela = Hot fire -- Ahulili -- Aina-hau -- A kona hema o' ka lani = The king at south Kona -- Alekoki -- Alika = The Arctic -- Alika spoehr hula = Alexander spoehr hula -- Aloha 'oe = Farewell to you -- 'Auhea 'o ka lani la? = Where is the royal chief? -- Beautiful 'Ilima -- Bili Boi = Billy Boy -- 'Ekolu 'iole makapo = Three blind mice -- 'Ekolu mea nui = Three important things -- E nihi ka hele = Tread softly -- Ha lona -- Hanohano hanalei = The glory of hanalei -- Hawai'i aloha = Beloved Hawaii -- Hawaiian Rough Riders -- Hawai'i pono'i = Hawaii's own -- He inoa no Ka-'iu-lani = A name song for Ka-iu-lani -- He inoa no Kina'u = A name song for Kina u -- He Kanikau no Lele-io-hoku = A dirge for Lele-io-hoku -- Hele au i Kaleponi = I'm going to California -- He mele lahui Hawai'i = Song of the Hawaiian nation -- He 'ono = Delicious -- Hi'ilawe -- Hilo hanakahi -- Hilo march -- Hole Wai-mea = Spear-makers of Wai-mea -- Holoholo ka'a = Joy ride -- Ho'oheno = Infatuation -- Hula o Makee = The Makee hula -- La 'oe e ka la e 'alohi nei = For you, o glittering sun -- 'Iniki malie = Gentle pinches -- Ka bana kinai rama -- Rum-quenching band -- Ka-'ili'lau'o'ke'koa -- Ka makani Ka'ili aloha = Love snatched by the wind -- Kamau ki'aha = Tip the glass -- Ka Moa'e = The tradewind -- Kamuela King = Samuel King -- Kane-'ohe -- Kaua i ka huahua'i = We two in the spray -- Ka ua loku = Pouring rain -- Kaulana na pua = Famous are the flowers -- Ka wiliwiliwai = The lawn sprinkler -- Ke ao nani = The beautiful world -- Ke ka'upu = Albatross -- Kilakila 'o Hale-a-ka-la = Majestic Hale-a-ka-la -- Kokohi = To hold forever -- Ko ma'i ho'eu'eu = Your lively ma'i -- Koni au i ka wai = I throb for liquid -- Kupa Landing = Copper Landing -- Ku'u home o na pali hauliuli = My home and its green cliffs -- Ku'u 'ilio = My dog -- Ku'u ipo i ka he'e pu'e one = My sweetheart in the rippling hills of sand -- Ku'u lei = My lei -- Ku'u lei pupu = My shell lei -- Ku-u pua i paoa-ka-lani = My flower at paoa-ka-lani -- Lana'i -- Kei 'awapuhi = Ginger lei -- Mai ho'eu'eu mai 'oe = Don't hurry -- Maika'i Kaua'i = Kauai beauty -- Makalapua = Profuse bloom -- Manu 'o'o = Honey-eater -- Moana-lua -- Moloka'i nui a Hina = Great Moloka'i of Hina -- Na ali'i = The chiefs -- Na hala o Naue = The pandanus of Naue -- Na ka Pueo = From the Pueo -- Na 'ono o ka 'aina = Delicacies of the land -- Niu haohao = Young coconuts -- Old plantation -- Pa'ahana -- Palisa = Paris -- Pua Lilia = Lily -- Puia ka nahele = Forest imbued with fragrance -- Pulupe nei 'ili i ke anu = My skin is wet and cold -- Puna paia 'a'ala = Puna's fragrant glades -- Queen's prayer -- Remember, be sure and be there -- Royal Hawaiian Hotel -- Sassy -- Sweet lei mamo = Sweet lei of saffron flower -- Tutu = Granny -- Wai o ke aniani = Crystal water -- Wai-pi'o -- Wehiwehi 'oe = You are so decorative -- Auld lang syne -- Betelehema iki e = O little town of Bethlehem -- Deck the halls -- Hele mai 'oukou ka po'e mana'o'i'o = O come all ye faithful -- Hamau 'e na kanaka = Hark! The herald angels sing -- He po la'ela'e = It came upon the midnight clear -- Kana Kaloka = Santa Claus -- Kani na pele = Jingle bells -- Little drummer boy -- Mele Kalikimaka ia kakou = Merry Christmas for us -- Po la'i e = Silent night -- Pomaika'i wale ko ke ao = Joy to the world.
546 $aSong texts in Hawaiian and English.
650 0 $aSongs$zHawaii.
650 1 $aFolk songs, Hawaiian$vTexts.
650 2 $aChristmas music.
650 3 $aFolk music$zHawaii.
650 6 $aChansons hawaiiennes$xTextes.
650 6 $aChansons folkloriques hawaiiennes$xTextes.
650 7 $aSongs.$2fast$0(OCoLC)fst01126120
651 7 $aHawaii.$2fast$0(OCoLC)fst01208724
655 7 $aSong texts.$2fast$0(OCoLC)fst01982501
655 7 $aSong texts.$2lcgft
700 1 $aMa hoe, Noelani,$eeditor.$4edt
700 1 $aElbert, Samuel H.$q(Samuel Hoyt),$d1907-1997,$eeditor.$4edt
776 08 $iOnline version:$aElbert, Samuel H. (Samuel Hoyt), 1907-1997.$tNa mele o Hawai'i nei.$dHonolulu : University of Hawaii Press, 1970$w(OCoLC)555693974
938 $aBaker & Taylor$bBKTY$c10.95$d8.21$i0870222198$n0000931977$sactive
938 $aBrodart$bBROD$n23802618$c$9.95
938 $aYBP Library Services$bYANK$n230869
029 1 $aAU@$b000001504398
029 1 $aAU@$b000023073716
029 1 $aGBVCP$b234937335
029 1 $aNLGGC$b831501626
029 1 $aNZ1$b12147881
029 1 $aNZ1$b3001463
029 1 $aAU@$b000056507266
994 $aZ0$bP4A
948 $hNO HOLDINGS IN P4A - 257 OTHER HOLDINGS