It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC record from Internet Archive

LEADER: 03845cam 2200673 a 4500
001 ocn129953438
003 OCoLC
005 20181227211631.0
008 070514s2007 nyu b 001 0 eng
010 $a 2007019667
040 $aDLC$beng$cDLC$dYDX$dBAKER$dBTCTA$dYDXCP$dIK2$dBUR$dGK8$dVP@$dSMP$dCQU$dHEBIS$dIXA$dNLC$dOCLCF$dOCLCQ$dGILDS$dOCLCO$dOCLCQ$dOCL$dOCLCQ$dJDP
020 $a9780312364625
020 $a0312364628
035 $a(OCoLC)129953438
050 00 $aPJ5113$b.W485 2007
055 00 $aPJ5113$bW485 2007
082 00 $a439/.181$222
096 $a000124978
100 1 $aWex, Michael,$d1954-
245 10 $aJust say nu :$bYiddish for every occasion (when English just won't do) /$cMichael Wex.
250 $a1st ed.
260 $aNew York :$bSt. Martin's Press,$c2007.
300 $aix, 303 pages ;$c22 cm
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $aunmediated$bn$2rdamedia
338 $avolume$bnc$2rdacarrier
504 $aIncludes bibliographical references (pages 7-8) and index.
520 $aA practical guide to using Yiddish words and expressions in day-to-day situations, along with enough grammar to enable readers to put together a comprehensible sentence and avoid embarrassing mistakes. Wex also explains the five most useful Yiddish words--shoyn, nu, epes, takeh, and nebakh--what they mean, how and when to use them, and how they can be used to conduct an entire conversation without anybody ever suspecting that the reader doesn't have the vaguest idea of what anyone is actually saying. Readers will learn how to shmooze their way through such activities as meeting and greeting; eating and drinking; praising and finding fault; maintaining personal hygiene; going to the doctor; driving; parenting; getting horoscopes; committing crimes; going to singles bars; having sex; talking politics and talking trash. There's nothing in the world that can't be improved by translating it into Yiddish, and this book shows you how.--From publisher description.
505 0 $aGreeting and meeting -- Stages of life -- Food and drink -- Family life -- Protective phrases -- Madness, fury, and driving -- Health and illness -- Love and sex -- Happiness and pleasure.
650 0 $aYiddish language$vTerms and phrases.
650 0 $aYiddish language$xSocial aspects.
650 0 $aYiddish language$xIdioms.
650 0 $aProverbs, Yiddish.
650 0 $aYiddish wit and humor.
650 7 $aProverbs, Yiddish.$2fast$0(OCoLC)fst01080649
650 7 $aYiddish language.$2fast$0(OCoLC)fst01182793
650 7 $aYiddish language$xIdioms.$2fast$0(OCoLC)fst01182804
650 7 $aYiddish language$xSocial aspects.$2fast$0(OCoLC)fst01182813
650 7 $aYiddish wit and humor.$2fast$0(OCoLC)fst01182844
650 7 $aSoziale Situation$2gnd
651 7 $aJiddisch.$2swd
655 7 $aDictionaries.$2fast$0(OCoLC)fst01423826
655 7 $aTerms and phrases.$2fast$0(OCoLC)fst01423862
655 7 $aDictionaries.$2lcgft
856 41 $3Sample text$uhttp://catdir.loc.gov/catdir/enhancements/fy1207/2007019667-s.html
856 41 $3Table of contents$uhttp://catdir.loc.gov/catdir/toc/ecip0718/2007019667.html
856 42 $3Contributor biographical information$uhttp://catdir.loc.gov/catdir/enhancements/fy0727/2007019667-b.html
856 42 $3Publisher description$uhttp://catdir.loc.gov/catdir/enhancements/fy0727/2007019667-d.html
938 $aBaker & Taylor$bBKTY$c23.95$d17.96$i0312364628$n0007201821$sactive
938 $aBaker and Taylor$bBTCP$nBK0007201821
938 $aYBP Library Services$bYANK$n2549346
029 1 $aAU@$b000041638441
029 1 $aHEBIS$b197167497
029 1 $aNZ1$b11399218
029 1 $aUKBOR$b126670234
029 1 $aUNITY$b126670234
029 1 $aNLC$b000033427148
994 $aZ0$bP4A
948 $hNO HOLDINGS IN P4A - 389 OTHER HOLDINGS