It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from harvard_bibliographic_metadata

Record ID harvard_bibliographic_metadata/ab.bib.00.20150123.full.mrc:694852381:3375
Source harvard_bibliographic_metadata
Download Link /show-records/harvard_bibliographic_metadata/ab.bib.00.20150123.full.mrc:694852381:3375?format=raw

LEADER: 03375cam a2200397uu 4500
001 000839869-0
005 20020606090541.3
008 731023s1941 nju b 00100 engm
010 $a 41019350 //r855
035 0 $aocm00298986
035 0 $aocm00298986$zocm01943575$zocm11238422
035 0 $aocm00298986$zocm01943575
040 $aDLC$cDLC$dm.c.
041 1 $aengdan
050 00 $aBR100$b.K47
100 1 $aKierkegaard, Søren,$d1813-1855.
240 10 $aAfsluttende uvidenskabelig efterskrift.$lEnglish
245 00 $aKierkegaard's Concluding unscientific postscript;$ctranslated from the Danish by David F. Swenson, completed after his death and provided with introduction and notes by Walter Lowrie.
246 3 $aConcluding unscientific postscript.
260 0 $aPrinceton,$bPrinceton University Press, for American Scandinavian Foundation,$c1941.
300 $axxi, 579 p.$c24 cm.
504 $aIncludes bibliographical references.
505 0 $abk. 1. The objective problem concerning the truth of Christianity -- bk. 2. The subjective problem, the relation of the subject to the truth of Christianity, the problem of becoming a Christian (pt. 1. Something about Lessing ; pt. 2. How the subjectivity of the individual must be qualified in order that the problem may exist for him).
520 $aBesides a sense of personal loss at the death of David F. Swenson on February 11, 1940, I felt dismay that he had left unfinished his translation of the Unscientific Postscript. I had longed to see it published among the first of Kierkegaard's works in English. In the spring of 1935 it did not seem exorbitant to hope that it might be ready for the printer by the end of that year. For in March I learned from Professor Swenson that he had years before "done about two thirds of a rough translation." In 1937/38 he took a sabbatical leave from his university for the sake of finishing this work. Yet after all it was not finished- partly because Professor Swenson was already incapacitated by the illness which eventually resulted in his death; but also because he aimed at a degree of perfection which hardly can be reached by a translator. At one time he expressed to me his suspicion that perhaps, as in the translation of Kant's philosophy, it might require the cooperation of many scholars during several generations before the translation of Kierkegaard's terminology could be definitely settled. I hailed with joy this new apprehension, which promised a speedy conclusion of the work, and in the words of Luther I urged him to "sin boldly."--Editor's pref., p. [ix].
650 0 $aChristianity$xPhilosophy.
650 0 $aApologetics.
650 0 $aApologetics$xHistory$y19th century.
700 1 $aLowrie, Walter,$d1868-1959.
700 1 $aSwenson, David F.$q(David Ferdinand),$d1876-1940.
710 2 $aAmerican-Scandinavian Foundation.
700 1 $aSwenson, David F.$q(David Ferdinand),$d1876-1940,$etr.
700 1 $aLowrie, Walter,$d1868-1959,$eed. and tr.
776 08 $iOnline version:$aKierkegaard, Søren, 1813-1855.$sAfsluttende uvidenskabelig efterskrift. English.$tKierkegaard's Concluding unscientific postscript.$dPrinceton, Princeton University Press, for American Scandinavian Foundation, 1941$w(OCoLC)647300221
700 1 $aSwenson, David F.$q(David Ferdinand),$d1876-1940,$etranslator.
988 $a20020608
906 $0DLC