Check nearby libraries
Buy this book
"Neben seiner eigenen literarischen Arbeit im Bereich von Poesie und Prosa gehörte Felix Philipp Ingolds Interesse immer auch der Kunst der Übersetzung. Von Ossip Mandelstam und Marina Zwetajewa bis hin zu Gennadij Ajgi, von Apollinaire bis zu Leiris, Jabès und Skácel hat er zahlreiche Autoren der europäischen Moderne ins Deutsche gebracht. Darüber hinaus war er von Beginn an bemüht, seine diesbezüglichen Erfahrungen, Beobachtungen und Überlegungen in essayistischer Form aufzuarbeiten. Der vorliegende Band enthält nebst einer Auswahl übersetzungskritischer und -theoretischer Arbeiten auch diverse experimentelle Übersetzungsproben sowie ein Verzeichnis von Ingolds einschlägigen Schriften."--Provided by publisher.
Check nearby libraries
Buy this book
Subjects
Translating and interpretingShowing 1 featured edition. View all 1 editions?
Edition | Availability |
---|---|
1
Überzusetzen: Versuche zur Wortkunst und Nachdichtung
2021, Ritter
in German
3854156219 9783854156215
|
aaaa
Libraries near you:
WorldCat
|
Book Details
Edition Notes
Includes bibliographical references (pages 293-323).
Classifications
The Physical Object
ID Numbers
Community Reviews (0)
Feedback?History
- Created December 9, 2022
- 1 revision
Wikipedia citation
×CloseCopy and paste this code into your Wikipedia page. Need help?
December 9, 2022 | Created by MARC Bot | Imported from marc_columbia MARC record |