An edition of Aethiopica (1534)

Hēliodōrou Aithiopikōn biblia deka =

Heliodori Aethiopicorum libri X : ad fidem Mss. ab Hieronymo Commelino emendati, multis in locis aucti, eiusdémque notis illustrati : accessit huic editioni sententiarum ex hoc opusculo collectarum series : item rerum insigniorum index.

  • 0 Ratings
  • 7 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
Hēliodōrou Aithiopikōn biblia deka =
Heliodorus of Emesa
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 7 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by WorkBot
December 15, 2009 | History
An edition of Aethiopica (1534)

Hēliodōrou Aithiopikōn biblia deka =

Heliodori Aethiopicorum libri X : ad fidem Mss. ab Hieronymo Commelino emendati, multis in locis aucti, eiusdémque notis illustrati : accessit huic editioni sententiarum ex hoc opusculo collectarum series : item rerum insigniorum index.

  • 0 Ratings
  • 7 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

"The Romance novel didn't begin with Kathleen Woodiwiss or even with the Bronte sisters. By the time Heliodorus wrote his Aethiopica - or Ethiopian Romance - in the third century, the genre was already impressively developed. Heliodorus launches his tale of love and the quirks of fate with a bizarre scene of blood, bodies, and booty on an Egyptian beach viewed through the eyes of a band of mystified pirates.

The central love-struck characters are Charicles, the beautiful daughter of the Ethiopian queen, and Theagenes, a Thessalian aristocrat. The story unfolds with all the twists and devices any writer would employ today, with the added attractions of dreams, oracles, and exotic locales in the ancient Mediterranean and Africa."--BOOK JACKET.

"Hadas's was the first modern English-language translation of this story, which was first translated into English in 1587 and was a favorite among the Elizabethans. His version of this earliest extant Greek novel remains accessible and appealing."--BOOK JACKET.

Publish Date
Language
Ancient Greek
Pages
582

Buy this book

Previews available in: Ancient Greek

Book Details


Edition Notes

Greek and Latin in parallel columns.

Latin translation by Stanisław Warszewicki.

Errors in paging.

RBSC copy 1: With the armorial bookplate of Sir Joseph Copley Bart. [Franks 6836]

RBSC copy 2: With the autograph of Samuel Scattergood, 1658/9 on t.p.

Published in
Lugduni
Other Titles
Heliodori Aethiopicorum libri decem, Heliodori Aethipocorum libri X, Aethiopicorum libri decem, Aithiopikōn biblia deka

The Physical Object

Pagination
[16], 582, [33] p.
Number of pages
582

ID Numbers

Open Library
OL17272039M

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
December 15, 2009 Edited by WorkBot link works
September 28, 2008 Created by ImportBot Imported from University of Toronto MARC record