It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-030.mrc:212783868:6493
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-030.mrc:212783868:6493?format=raw

LEADER: 06493cam a2200901 i 4500
001 14972458
005 20210607122817.0
006 m o d
007 cr |||||||||||
008 171201s2018 enk o 001 0 eng
010 $a 2020691194
035 $a(OCoLC)on1097098716
035 $a(NNC)14972458
040 $aDLC$beng$erda$cDLC$dOCLCF$dAU@$dOCLCO$dTYFRS$dWAU$dGBVCP$dYDX$dSFB$dUKAHL$dN$T$dUAB$dU3W$dNLE$dUKMGB$dUBY$dERL$dOCL
015 $aGBB869480$2bnb
015 $aGBB899391$2bnb
016 7 $a018832293$2Uk
016 7 $a018878293$2Uk
019 $a1029245435$a1032670428$a1032708374$a1048767478$a1227379487
020 $a9781315621289$qebk
020 $a1315621282
020 $a9781317219484$qebook
020 $a1317219481
020 $z9781138657564$qhardback
020 $z1138657565$q(hardback)
020 $a9781317219491$q(electronic bk.)
020 $a131721949X$q(electronic bk.)
020 $a9781317219477
020 $a1317219473
024 8 $a10.4324/9781315621289$2doi
035 $a(OCoLC)1097098716$z(OCoLC)1029245435$z(OCoLC)1032670428$z(OCoLC)1032708374$z(OCoLC)1048767478$z(OCoLC)1227379487
037 $a9781317219491$bIngram Content Group
050 00 $aP306.97.P65
072 7 $aFOR$x018000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x001000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x006000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x009000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x012000$2bisacsh
072 7 $aLAN$x019000$2bisacsh
082 00 $a418/.02$223
049 $aZCUA
245 04 $aThe Routledge handbook of translation and politics /$cedited by Fruela Fernández and Jonathan Evans.
264 1 $aLondon ;$aNew York :$bRoutledge/Taylor and Francis Group,$c[2018]
300 $a1 online resource.
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
490 1 $aRoutledge handbooks in translation and interpreting studies
500 $aIncludes index.
588 $aDescription based on print version record.
520 2 $a"The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which politics and translation interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas."--Provided by publisher.
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $a1. Introduction: emancipation, secret histories, and the language of hegemony -- 2. Translation and Marxism -- 3. Translation and fascism -- 4. Translation and economic ideas -- 5. Translation and democracy -- 6. Translation and globalization -- 7. Translation and development -- 8. Translation and cosmopolitanism -- 9. Translation and feminism -- 10. Translation and violence -- 11. Translation and war -- 12. Translation and international justice -- 13. Translation and cultural diplomacy -- 14. Translation and institutions -- 15. The politics of translation in multilingual states -- 16. Translation and censorship -- 17. Translation and activism -- 18. Translation and colonialism -- 19. Translators' associations -- 20. The politics of literary translation -- 21. The politics of audiovisual translation -- 22. The politics of localization -- 23. Music, politics and translation -- 24. Politics of translation in Arab-speaking countries -- 25. History, language and the Indian nation -- 26. The politics of classical translation -- 27. The politics of medieval European translation -- 28. Translation and communism in Eastern Europe -- 29. Translation and the Cold War -- 30. The politics of translation in Meiji Japan -- 31. Translation and revolution in twentieth century China -- 32. Politics of translation in the "French" Caribbean -- 33. The role of missionary translation in African colonial politics -- 34. Translation and politics in Vietnam.
583 1 $aCommitted to retain$c2018$5UkLeU
650 0 $aTranslating and interpreting$xPolitical aspects.
650 7 $aTranslating and interpreting$xPolitical aspects.$2fast$0(OCoLC)fst01154807
650 7 $aCommunication in politics.$2fast$0(OCoLC)fst00870243
650 7 $aInternational relations.$2fast$0(OCoLC)fst00977053
650 7 $aLiterature.$2fast$0(OCoLC)fst00999953
650 7 $aTranslating and interpreting$xStudy and teaching.$2fast$0(OCoLC)fst01154812
650 7 $aFOREIGN LANGUAGE STUDY$xMulti-Language Phrasebooks.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xAlphabets & Writing Systems.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xGrammar & Punctuation.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xLinguistics$xGeneral.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xReaders.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xSpelling.$2bisacsh
650 7 $aÜbersetzung$2gnd
650 7 $aPolitik$2gnd
655 7 $aHandbooks and manuals.$2fast$0(OCoLC)fst01423877
655 7 $aTranslations.$2fast$0(OCoLC)fst01423791
655 0 $aElectronic books.
655 7 $aHandbooks and manuals.$2lcgft
700 1 $aFernández, Fruela,$d1982-$eeditor.
700 1 $aEvans, Jonathan$c(Senior lecturer in translation studies),$eeditor.
776 08 $iPrint version:$tThe Routledge handbook of translation and politics$dLondon ; New York : Routledge/Taylor & Francis Group, [2018]$z9781138657564 (hardback)$w(DLC) 2017052821
830 0 $aRoutledge handbooks in translation and interpreting studies.
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio14972458$zTaylor & Francis eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS