It looks like you're offline.
Open Library logo
additional options menu

MARC Record from marc_columbia

Record ID marc_columbia/Columbia-extract-20221130-030.mrc:100668492:5413
Source marc_columbia
Download Link /show-records/marc_columbia/Columbia-extract-20221130-030.mrc:100668492:5413?format=raw

LEADER: 05413cam a2200649Ii 4500
001 14739883
005 20200409232549.0
006 m o d
007 cr cn|||||||||
008 180321t20182018enk obf 001 0 eng d
035 $a(OCoLC)on1029245435
035 $a(NNC)14739883
040 $aTYFRS$beng$epn$erda$cTYFRS$dOCLCO$dOCLCQ$dOCLCO$dOCLCF$dWAU$dGBVCP$dYDX$dOCLCO$dSFB$dOCLCA$dOCLCQ$dOCLCO
020 $a9781315621289$q(electronic book)
020 $a1315621282$q(electronic book)
020 $z9781138657564$q(hardback)
020 $z1138657565$q(hardback)
035 $a(OCoLC)1029245435
050 4 $aP306.97.P65$bR68 2018
082 04 $aSCPI55
082 04 $aSCLA017070
082 04 $aSCLA017045
082 04 $aSCLA053525
082 04 $aSCPI7505
049 $aZCUA
245 04 $aThe Routledge handbook of translation and politics /$cedited by Fruela Fernández and Jonathan Evans.
264 1 $aAbingdon, Oxon ;$aNew York, NY :$bRoutledge,$c2018.
264 4 $c©2018
300 $a1 online resource (xiii, 524 pages)
336 $atext$btxt$2rdacontent
337 $acomputer$bc$2rdamedia
338 $aonline resource$bcr$2rdacarrier
490 1 $aRoutledge handbooks in translation and interpreting studies
504 $aIncludes bibliographical references and index.
505 0 $a1. Introduction: emancipation, secret histories, and the language of hegemony -- 2. Translation and Marxism -- 3. Translation and fascism -- 4. Translation and economic ideas -- 5. Translation and democracy -- 6. Translation and globalization -- 7. Translation and development -- 8. Translation and cosmopolitanism -- 9. Translation and feminism -- 10. Translation and violence -- 11. Translation and war -- 12. Translation and international justice -- 13. Translation and cultural diplomacy -- 14. Translation and institutions -- 15. The politics of translation in multilingual states -- 16. Translation and censorship -- 17. Translation and activism -- 18. Translation and colonialism -- 19. Translators' associations -- 20. The politics of literary translation -- 21. The politics of audiovisual translation -- 22. The politics of localization -- 23. Music, politics and translation -- 24. Politics of translation in Arab-speaking countries -- 25. History, language and the Indian nation -- 26. The politics of classical translation -- 27. The politics of medieval European translation -- 28. Translation and communism in Eastern Europe -- 29. Translation and the Cold War -- 30. The politics of translation in Meiji Japan -- 31. Translation and revolution in twentieth century China -- 32. Politics of translation in the "French" Caribbean -- 33. The role of missionary translation in African colonial politics -- 34. Translation and politics in Vietnam.
520 2 $a"The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which politics and translation interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas."--Provided by publisher.
588 0 $aPrint version record.
650 0 $aTranslating and interpreting$xPolitical aspects$vHandbooks, manuals, etc.
650 7 $aFOREIGN LANGUAGE STUDY$xMulti-Language Phrasebooks.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xAlphabets & Writing Systems.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xGrammar & Punctuation.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xLinguistics$xGeneral.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xReaders.$2bisacsh
650 7 $aLANGUAGE ARTS & DISCIPLINES$xSpelling.$2bisacsh
650 7 $aTranslating and interpreting$xPolitical aspects.$2fast$0(OCoLC)fst01154807
650 7 $aÜbersetzung$2gnd
650 7 $aPolitik$2gnd
655 0 $aElectronic books.
655 4 $aElectronic books.
655 7 $aHandbooks and manuals.$2fast$0(OCoLC)fst01423877
655 7 $aHandbooks and manuals.$2lcgft
700 1 $aFernández, Fruela,$d1982-$eeditor.
700 1 $aEvans, Jonathan$c(Senior lecturer in translation studies),$eeditor.
776 08 $iPrint version:$tRoutledge handbook of translation and politics.$dAbingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2018$z9781138657564$w(DLC) 2017052821$w(OCoLC)1009243877
830 0 $aRoutledge handbooks in translation and interpreting studies.
856 40 $uhttp://www.columbia.edu/cgi-bin/cul/resolve?clio14739883$zTaylor & Francis eBooks
852 8 $blweb$hEBOOKS