An edition of The Merchant of Venice (1600)

Der Kaufmann von Venedig

  • 3.82 ·
  • 38 Ratings
  • 211 Want to read
  • 17 Currently reading
  • 60 Have read
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 3.82 ·
  • 38 Ratings
  • 211 Want to read
  • 17 Currently reading
  • 60 Have read

Buy this book

November 28, 2021 | History
An edition of The Merchant of Venice (1600)

Der Kaufmann von Venedig

  • 3.82 ·
  • 38 Ratings
  • 211 Want to read
  • 17 Currently reading
  • 60 Have read

»Ich bin ein Jude. Hat nicht ein Jude Augen? Hat nicht ein Jude Hände, Gliedmaßen, Werkzeuge, Sinne, Neigungen, Leidenschaften? (…) Wenn ihr uns stecht, bluten wir nicht? Wenn ihr uns kitzelt, lachen wir nicht? Wenn ihr uns vergiftet, sterben wir nicht?«

»Shylock steht ganz klar, in schärfster Helle im Stück, und wir dürfen wohl (…) daran denken, daß Helle und Hölle das nämliche Wort ist.« (Gustav Landauer)

Shylock ist die wohl berühmteste jüdische Gestalt der Weltliteratur, William Shakespeares (1564–1616) »Der Kaufmann von Venedig« eines der wichtigsten Dramen der Literaturgeschichte, die Schlegel-Tiecksche Übersetzung seiner Stücke als Meisterwerk der deutschen Sprache kanonisch. Gründe genug, diesen Text in einer buchstabengetreuen, behutsam »unangepaßten« Fassung zu lesen.

Gustav Landauers (1870–1919) Vortrag »Der Kaufmann von Venedig« – erstmals 1917 in der von Martin Buber herausgegebenen Monatszeitschrift »Der Jude« erschienen – ist eine umfassende, einfühlsame Würdigung der stofflichen Problemstellungen des Dramas und der ästhetischen Leistungen Shakespeares.

Publish Date
Publisher
hohesufer.com
Language
German
Pages
204

Buy this book

Previews available in: Spanish English Dutch Finnish Multiple languages Catalan French Yiddish

Edition Availability
Cover of: El Mercader de Venecia
El Mercader de Venecia
2018-10-27, LibriVox
in Spanish
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
2016-02-29, LibriVox
in English
Cover of: De Koopman van Venetië
De Koopman van Venetië
2016-02-06, Project Gutenberg
in Dutch
Cover of: Venetian kauppias
Venetian kauppias
2014-02-05, Project Gutenberg
in Finnish
Cover of: The merchant of Venice
Cover of: Der Kaufmann von Venedig
Der Kaufmann von Venedig
2013, hohesufer.com
Paperback in German
Cover of: The merchant of Venice
The merchant of Venice
2012, Sweet Cherry Publishing
in English
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
2010-05-14, LibriVox
in English
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
2010, Pearson Education, Limited
in English
Cover of: De Koopman van Venetië
Cover of: El Marxant de Venecia
El Marxant de Venecia
2008-12-15, Project Gutenberg
in Catalan
Cover of: Le marchand de Venise
Le marchand de Venise
2007-03-09, Project Gutenberg
in French
Cover of: Shakespeare's play of the Merchant of Venice
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
2000-07-01, Project Gutenberg
in English
Cover of: Nlss
Nlss: Merchant of Venice Paper
2000, Pearson Education Australia
in English
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
1999-06-01, Project Gutenberg
in English
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
1998-11-01, Project Gutenberg
in English
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
1995, Dover Publications
in English
Cover of: The merchant of Venice
The merchant of Venice
1992, Pocket Books
in English
Cover of: The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
1950, Yale University Press
in English
Cover of: Shayloḳ oder, Der ḳoyfman fun Venediḳ
Shayloḳ oder, Der ḳoyfman fun Venediḳ
1899, Hebrew Publishing Company
in Yiddish

Add another edition?

Book Details


Published in

Hannover, Germany

Table of Contents

William Shakspeare: Der Kaufmann von Venedig in der Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel, ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck Page 7
Ludwig Tiecks Anmerkungen zur Ausgabe von 1826 Page 144
Gustav Landauer: Der Kaufmann von Venedig – Ein Vortrag Page 145
Zur Textgestalt Page 203
Texteingriffe Page 204

Edition Notes

also includes: Gustav Landauer: Der Kaufmann von Venedig – ein Vortrag

Other Titles
Le Marchand de Venise
Translation Of
The Merchant of Venice
Translated From
English

Contributors

Translator
August Wilhelm Schlegel
Translator
Ludwig Tieck
Editor
Hans-Joachim Polleichtner
Contributor
Gustav Landauer

The Physical Object

Format
Paperback
Pagination
204p.
Number of pages
204
Dimensions
21 x x centimeters
Weight
280 grams

ID Numbers

Open Library
OL26726658M
ISBN 10
394151329X
ISBN 13
9783941513297
OCLC/WorldCat
935147054
Library Thing
15110
Deutsche National Bibliothek
1042961948
Google
X9_toAEACAAJ

Work Description

In this lively comedy of love and money in sixteenth-century Venice, Bassanio wants to impress the wealthy heiress Portia but lacks the necessary funds. He turns to his merchant friend, Antonio, who is forced to borrow from Shylock, a Jewish moneylender. When Antonio's business falters, repayment becomes impossible--and by the terms of the loan agreement, Shylock is able to demand a pound of Antonio's flesh. Portia cleverly intervenes, and all ends well (except of course for Shylock).

Excerpts

In sooth, I know not why I am so sad.
added anonymously.

Links outside Open Library

Community Reviews (2)

Feedback?
Enjoyability 1 Exciting 100% Genres 1 Humor 33% Drama 33% Romance 33% Content Warnings 1 Trigger warnings 16% Graphic imagery 16% Racism 16% Insensitivity 16% Offensive language 16% Adult themes 16%

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
November 28, 2021 Edited by Gustav-Landauer-Bibliothek Witten toc, details
August 22, 2020 Edited by ISBNbot2 normalize ISBN
June 27, 2020 Edited by lisaBot moving edition(s) to primary work
June 3, 2020 Edited by Lisa Merge works
February 22, 2019 Created by Gustav-Landauer-Bibliothek Witten Added new book.