An edition of The Apophthegmes of Erasmus (1877)

The Apophthegmes of Erasmus

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read
The Apophthegmes of Erasmus
Desiderius Erasmus
Not in Library

My Reading Lists:

Create a new list

Check-In

×Close
Add an optional check-in date. Check-in dates are used to track yearly reading goals.
Today

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Buy this book

Last edited by WorkBot
October 21, 2010 | History
An edition of The Apophthegmes of Erasmus (1877)

The Apophthegmes of Erasmus

  • 0 Ratings
  • 0 Want to read
  • 0 Currently reading
  • 0 Have read

Erasmus' Apophthegmes is a collection of cute little tales from Greek and Roman times that are in some manner telling, morally uplifting, or simply funny. Here's one of the funny tales:

A certain young gentleman who had come to Rome from the provinces was found to bear an astonishing resemblance to Augustus Caesar. Hearing this, Augustus had the man brought before him. Perceiving the close resemblance, Augustus asked him, "Tell me, did your mother ever spend any time in Rome?" The quick-witted provincial shot back, "My mother, never; my father, often."

This is a reprint of an English translation first published in 1564. The English is a little hard on modern readers. Here's a sample of the English: "Unto Euclides beying verie studious of contencious conclusions, and cauillicions of subtile reasoning, he said: "Euclides ye maie percase matche with Sophistes, but with men ye can not haue to dooe."

Unfortunately, the digitization of this book renders it unreadable. There are numerous "typos" where the text recognition software deduced the wrong characters, likely because it could not use modern English to figure out what the text says. Also, no effort was made to clean up the text surrounding the main text. Hence, you'll be treated to something like this:

"Well, but, replies the other, " even Socrates was among thefe thou^
VOL. -I. G "fands."
The APOPHTHEGMS Book III. fands." 'Tis alfo very unaccountable, that a ; perfon you ftand in awe of frmly, pafTes unre garded by you in ax:roud.

Translation: "Well, but, replies the other, "Even Socrates was among these thousands. It is also very unaccountable that a person you stand in awe of firmly, passes unregarded by you in a crowd."

Good luck with this one. There is one good reason to read it: it is the ONLY English-language translation of the Apophthegms. So if you want access to these, either learn Latin or wait until the Collected Works of Erasmus project publishes its own translation.

Publish Date
Publisher
Robert Roberts
Language
English
Pages
468

Buy this book

Previews available in: English

Edition Availability
Cover of: The Apophthegmes of Erasmus
The Apophthegmes of Erasmus
1877, Robert Roberts
in English
Cover of: The apophthegmes of Erasmus
Cover of: The Apophthegmes of Erasmus
The Apophthegmes of Erasmus
1877, Robert Roberts
in English

Add another edition?

Book Details


Published in

Boston, Lincolnshire

Edition Notes

With reproduction of t.-p. and first leaf of preface of 1542 edition

The Physical Object

Pagination
38, xxvii, 468 p.
Number of pages
468

ID Numbers

Open Library
OL14588810M

Community Reviews (0)

Feedback?
No community reviews have been submitted for this work.

Lists

This work does not appear on any lists.

History

Download catalog record: RDF / JSON / OPDS | Wikipedia citation
October 21, 2010 Edited by WorkBot merge works
July 16, 2010 Edited by WorkBot add editions to new work
December 9, 2009 Edited by WorkBot link works
September 13, 2008 Created by ImportBot Imported from Miami University of Ohio MARC record.